ويكيبيديا

    "في تمثيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the representation
        
    • representation of
        
    • to represent
        
    • in representing
        
    • underrepresentation
        
    • in representation
        
    • under-representation
        
    • on the representation
        
    • of representation
        
    • represent the
        
    • underrepresented
        
    • overrepresentation
        
    • at playing
        
    Trends in the representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations Secretariat, 2000 to 2009 UN اتجاهات في تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا بالأمانة العامة للأمم المتحدة في الفترة 2000 إلى 2009
    Improving the participation of women in the representation of Parties in bodies UN تحسين مشاركة المرأة في تمثيل الأطراف في الهيئات المنشأة بمقتضى اتفاقية
    On that constitutional basis, the parliament has adopted a number of acts that significantly improved the representation of women among elected officials. UN وعلى أساس هذا السند الدستوري صوّت البرلمان على عدة قوانين ساعدت على تحقيق تحسين بالغ في تمثيل المرأة بين النواب.
    Country representation was drawn to ensure a balanced representation of regions, country-specific economic structures and statistical capacity. UN وقد حُدِّد التمثيل القطري ليكفل التوازن في تمثيل المناطق والهياكل الاقتصادية والقدرة الإحصائية لكل بلد.
    Right to represent others in court UN الموضوع: الحق في تمثيل الغير أمام المحاكم
    Indonesia always supports the efforts to revitalize the Assembly and to enhance its global status in representing peoples' wishes. UN إن إندونيسيا ما فتئت تؤيد الجهود الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية وزيادة مركزها العالمي في تمثيل رغبات الشعوب.
    A major element in the reform of the Council is the glaring underrepresentation of Africa, for example, in all its categories of membership. UN وثمة عنصر رئيسي في إصلاح المجلس هو النقصان الصارخ في تمثيل أفريقيا، على سبيل المثال، في جميع فئات عضويته.
    Action was already being taken to ensure a gender balance in the representation of minorities in local government. UN وقالت إنه يتم اتخاذ إجراء لضمان قيام توازن بين الجنسين في تمثيل الأقليات في الحكم المحلي.
    While welcoming the progress made in the representation of women in senior posts in the Secretariat, her delegation was concerned about the situation in posts subject to geographical distribution. UN ووفد كازاخستان، إذ يعرب عن ارتياحه للتقدم المحرز في تمثيل المرأة في المناصب العليا، فإنه يعرب أيضا عن انشغاله فيما يتعلق بحالة الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Over the last decade, however, there have been certain important developments in the representation of women in other religious bodies. UN ولكن في العشر سنوات الأخيرة حدثت تطورات مهمة في تمثيل النساء في الأجهزة الدينية الأخرى.
    10. Of particular note is the decrease in the representation of women at the P-5 and P-3 levels. UN 10 - وتجدر بصفة خاصة الإشارة إلى الزيادة في تمثيل المرأة في الرتبتين ف-5 و ف-3.
    Statistical update on progress in the representation of women staff at the Professional and higher categories in the United Nations system UN ثانيا - إحصاءات حديثة عن التقدم المحرز في تمثيل الموظفات في الفئة الفنية وما فوقها في منظومة الأمم المتحدة
    It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. UN وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور.
    Yet another mandate of the Department is to represent the National Government in all civil actions and proceedings. UN وتتمثل الولاية الأخرى للوزارة أيضاً في تمثيل الحكومة الوطنية في جميع الإجراءات والدعاوى المدنية.
    No court may refuse to recognize the right of a lawyer to represent the interests of a person who applies for legal assistance. UN ولا يجوز لأية محكمة أن ترفض الاعتراف بحق المحامي في تمثيل مصالح شخص يتقدم بطلب للحصول على مساعدة قانونية.
    Women have the same right as men to represent the Greenland Home Rule Government internationally. UN للمرأة حق مساوٍ لحق الرجل في تمثيل حكومة الحكم الداخلي لغرينلاند دوليا.
    Regional groups might also play a role in representing the interests of member countries in broader institutions and forums. UN كما يمكن للمجموعات الإقليمية أن تؤدي دورا في تمثيل مصالح البلدان الأعضاء في المؤسسات والمنتديات الأوسع نطاقا.
    There is a gross underrepresentation of minorities in the teaching and school administrative staff. UN وثمة نقص فظيع في تمثيل الأقليات في هيئات التدريس وإدارة المدارس.
    However, the number of men representing the government at international levels is still higher than that of men in all positions. Women have not yet attained even a 30 per cent representation in representation of government internationally. UN ومع ذلك، لا يزال عدد الرجال الذين يمثلون الحكومة على الصعد الدولية أعلى من عدد النساء في جميع المناصب، ولم تبلغ النساء بعد حتى نسبة 30 في المائة في تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي.
    Women's under-representation in the key jobs undermines society's democratic values. UN والنقص في تمثيل النساء في شغل المناصب الرئيسية يقوض القيم الديمقراطية في المجتمع.
    In contrast, progress on the representation of women on contracts of one year or more at non-headquarters locations has been uneven: 11 entities reported decreases and 11 reported increases in the representation of women. UN وعلى النقيض من ذلك، كان التقدم المحرز في المواقع خارج المقر بالنسبة للعقود التي مدتها سنة واحدة أو أكثر متفاوتا: فقد أفاد 11 كيانا بحدوث انخفاضات في تمثيل المرأة، وأفاد 11 كيانا بحدوث زيادات.
    Second, if the Office of Staff Legal Assistance was staffed only by junior legal officers, the problem of inequity of representation would be perpetuated. UN ثانيا، إذا كان لا يعمل في مكتب المساعدة القانونية للموظفين سوى موظفين قانونيين مبتدئين، فإن مشكلة عدم المساواة في تمثيل الطرفين ستستمر.
    Afro-Costa Rican men, by contrast, are underrepresented at the university level. UN وعلى خلاف ذلك، هناك نقص في تمثيل الكوستاريكيين من أصل أفريقي على صعيد التعليم الجامعي.
    This can be partly explained by an overrepresentation of certain sectors in surveys. UN ويُعزى ذلك جزئياً إلى الإفراط في تمثيل قطاعات معينة في المسوح.
    Think she'll be as good at playing "Erika Johnson"" Open Subtitles هل تعتقدين بأنها ستكون جيدة في تمثيل (إريكا جونسون)‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد