A major conference on renewable energy, co-financed by the Government of Germany, had just been concluded in Senegal. | UN | وذكر أنه اختُتم للتو في السنغال، مؤتمر كبير عن الطاقة المتجددة شاركت حكومة ألمانيا في تمويله. |
It is a project co-financed by the EQUAL Programme, developed in partnership with other entities. | UN | وهو مشروع يشارك في تمويله برنامج ايكوال، وتم وضعه في شراكة مع كيانات أخرى. |
Women Interested in Successful Employment (WISE), jointly funded by the province and the Government of Canada, which is a 12-week career exploration and employment readiness program. | UN | :: النساء المهتمات بالتوظُّف الناجح، وهو برنامج تشترك في تمويله حكومة المقاطعة وحكومة كندا، مدته 12 أسبوعاً، ومهمته استطلاع الحياة الوظيفية والاستعداد للوظيفة. |
Additionally, 180 displaced families will be assisted to return this year under the project Return and Reintegration to Kosovo, jointly funded by the European Commission, the Ministry of Communities and Return and UNDP. | UN | وستقدم المساعدة إلى 180 أسرة مشردة للعودة هذا العام في إطار مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو، الذي تشترك في تمويله المفوضية الأوروبية ووزارة شؤون الطوائف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Task Force continues to be supported by a system-wide team jointly financed by the organizations. | UN | وتواصل فرقة العمل تلقي الدعم من الفريق المنشَأ على نطاق المنظومة الذي تشترك تلك المؤسسات في تمويله. |
Moldova has a joint program with Italy, co-funded by the EU, to enhance the capacity of authorities to address these needs. | UN | وثمة برنامج مشترك بين مولدوفا وإيطاليا، يشارك في تمويله الاتحاد الأوروبي، لتعزيز قدرة السلطات على تلبية هذه الاحتياجات. |
This resulted in the launch of the Genderforce project, which was cofinanced by the European Social Fund. | UN | ونتج عن ذلك تنفيذ مشروع مؤتمر يعنى بالقوة الجنسانية اشترك في تمويله الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
Therefore, the United Nations would have no role in its financing, deployment or in-theatre command and support. | UN | ولذلك سوف لا يكون للأمم المتحدة دور في تمويله أو النشر أو في القيادة الميدانية أو الدعم. |
The conference was co-organized by the World Bank and UNCTAD, and co-financed by the European Commission. | UN | وقد تولى تنظيم هذا المؤتمر البنك الدولي والأونكتاد وشاركت في تمويله المفوضية الأوروبية؛ |
In an attempt to assist Member States in the development of appropriate legislation, the Secretariat is currently preparing a manual on disability legislation in developing countries, which is being co-financed by the Government of Sweden. | UN | وفي محاولة لمساعدة الدول اﻷعضاء في وضع تشريعات ملائمة، تعد اﻷمانة العامة حاليا دليلا عن تشريعات العجز في البلدان النامية، تشارك في تمويله حكومة السويد. |
It is part of the Commission's `Unlocking the Female Potential'project, which project is co-financed by the European Union through the European Social Fund. | UN | وهي تندرج ضمن مشروع اللجنة `تحرير قدرات النساء` الذي يشارك في تمويله الاتحاد الأوروبي من خلال الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
the Trade Union Charter adopted on 23 September 2004, after a research study of three years, co-financed by the General Research Administration of the European Union. | UN | :: الميثاق النقابي المعتمد في 23 أيلول/سبتمبر 2004، بعد أعمال بحث استمرت ثلاث سنوات، وتشترك في تمويله الإدارة العامة للبحث التابعة للاتحاد الأوروبي. |
The training module, jointly funded by the Ministry and the Human Rights Commission, was delivered nationally to schools in late 1996. | UN | وقدم المنهج التدريبي الذي شاركت في تمويله الوزارة ولجنة حقوق الانسان إلى كل المدارس في أواخر عام 1996. |
By 2001, there would be an accumulated deficit and the system of a global UNDP funded by regular contributions would no longer be viable. | UN | وبحلول 2001، سيكون قد تراكم العجز ولن تعود هناك صلاحية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي العالمي الذي يعتمد في تمويله على المساهمات في الميزانية العادية. |
The Mining Law was then developed under a project funded by the United Nations Development Programme (UNDP) executed by the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat and co-financed by the Government of Australia. | UN | وجرى بعد ذلك وضع قانون التعدين في إطار برنامج موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ونفذته إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وشاركت في تمويله حكومة استراليا. |
This project, jointly financed by the IDB, the OPEC Fund for International Development and the Government of Cameroon, seeks to regulate markets in grain-producing and -consuming areas, by constituting reserve stocks and buffers to combat famine and poverty while stabilizing prices from one region to another. | UN | الهدف من هذا المشروع، الذي شارك في تمويله البنك الإسلامي للتنمية، وصندوق الأوبيب للتنمية الدولية وحكومة الكاميرون، هو التدخل في أسواق المناطق المنتجة والمستهلكة للحبوب من أجل تكوين مخزونات للأمن والتعديل لمكافحة المجاعة والفقر مع تثبيت الأسعار من حملة إلى أخرى. |
It would draw on UNIDO's experience in establishing the Renewable Energy Observatory for Latin America and the Caribbean, partly financed by Spain. | UN | وسينتفع المركز من الخبرة التي اكتسبتها اليونيدو في إنشاء مرصد الطاقة المتجددة الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبي، الذي تشارك إسبانيا في تمويله. |
Funding for this work was provided by the Government of Norway and was co-funded by the Government of Switzerland through UNITAR. | UN | وقدمت حكومة النرويج تمويلاً لهذا العمل، وشاركت في تمويله حكومة سويسرا عن طريق معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
In 2010, the Office for Equal Opportunities implemented the `Equal in Diversity'project, co-funded by the European Commission through the Progress Programme, which included the creation of a new website of the Advocate of the Principle of Equality. | UN | وفي عام 2010، نفذ مكتب تكافؤ الفرص مشروع " المساواة في ظل التنوع " ، الذي شاركت في تمويله المفوضية الأوروبية من خلال برنامج التقدم الذي شمل إنشاء موقع شبكي جديد للمحامي المعني بمبدأ المساواة. |
64. The TWWD project, which is also cofinanced by the EQUAL initiative, seeks to work towards a truly nondiscriminatory working environment. | UN | 64- يرمي المشروع المعنون " نحو قوة عمل خالية من التمييز " ، الذي تشارك في تمويله أيضاً مبادرة EQUAL الأوروبية، إلى العمل على تهيئة بيئة عمل تخلو فعلياً من التمييز. |
Noting that UNITAR depended entirely on voluntary contributions, he urged Member States, especially the industrial countries and those that used the Institute’s training programmes, to participate in its financing. | UN | وأشار إلى أن اليونيتار يعتمد اعتمادا تاما على التبرعات، وحث الدول اﻷعضاء، لا سيما البلدان المصنعة والبلدان التي تستفيد من البرامج التدريبية للمعهد، على أن تشارك في تمويله. |
The plan's strategic objective is to provide an overall framework for investments, co-financed from domestic and foreign public sources, that is consistent with the Republic of Macedonia's overall development objectives for that three-year period. | UN | ويتمثل الهدف الاستراتيجي للخطة في توفير إطار عام للاستثمارات، تشترك في تمويله مصادر عامة محلية وأجنبية، بما يتمشى مع أهداف التنمية الشاملة لمقدونيا لفترة السنوات الثلاث المذكورة. |