An increase in financing for development is a necessary condition to achieve the internationally agreed development goals. | UN | إن أي زيادة في تمويل التنمية شرط لا مناص منه لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
We are certainly not implying that there should be a shift of focus in financing for development. | UN | ونحن بالتأكيد لا نلمح إلى أنه ينبغي أن يكون هناك تحول في التركيز في تمويل التنمية. |
External resources are also vitally important in financing development. | UN | كما أن للموارد الخارجية أهمية حيوية في تمويل التنمية. |
A key element in our inability to realize even the minimum goals that were set for those in the greatest need is the gap in development financing. | UN | وثمة عنصر أساسي في عدم تمكننا حتى من تحقيق أهداف الحد الأدنى التي تحددت لمن هم أشد عوزاً يتمثل في الهوة في تمويل التنمية. |
High-level international intergovernmental consideration of financing for development: recurring themes and key elements | UN | النظر على صعيد حكومي دولي رفيع المستوى في تمويل التنمية: |
It was also felt that it should contribute to ensuring that the current financial turmoil did not compromise the engagement of the international community in the financing of development. | UN | كما ارتُئي أنه ينبغي أن يسهم في كفالة ألا يؤدي الاضطراب المالي الراهن إلى تقويض مشاركة المجتمع الدولي في تمويل التنمية. |
I believe that one outcome of this High-level Dialogue could be specific recommendations to coordinate the work of development institutions in financing for development. | UN | وأعتقد أن إحدى نتائج هذا الحوار الرفيع المستوى قد تكون توصيات محددة لتنسيق عمل المؤسسات الإنمائية في تمويل التنمية. |
Awareness-building mechanisms must be established with a view to increasing private-sector participation in financing for development. | UN | ويجب إنشاء آليات للتوعية بهدف زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل التنمية. |
That puts the spotlight, once again, on the key themes in financing for development highlighted in the Monterrey Consensus. | UN | ويسلط ذلك الضوء مرة أخرى على المواضيع الأساسية في تمويل التنمية التي أبرزها توافق آراء مونتيري. |
Strengthening the role of the private sector and entrepreneurship in financing for development | UN | تعزيز دور القطاع الخاص وتنظيم المشاريع في تمويل التنمية |
He suggested that the private sector be encouraged to participate in financing development in areas where profit and social benefit coincide. | UN | واقترح تشجيع القطاع الخاص على المشاركة في تمويل التنمية في الميادين التي تقترن فيها الأرباح بالفائدة الاجتماعية. |
Foreign direct investment (FDI) is one of the most important components in financing development. | UN | فالاستثمار اﻷجنبي المباشر هو من أهم العناصر في تمويل التنمية. |
Foreign direct investment (FDI) is one of the most important components in financing development. | UN | فالاستثمار اﻷجنبي المباشر هو من أهم العناصر في تمويل التنمية. |
Better basic health services, education and focused vocational training are important for attracting private sector investments and participation in development financing. | UN | ويكتسي تحسين الخدمات الصحية الأساسية والتعليم والتدريب المهني المركز أهمية في جذب استثمارات القطاع الخاص ومشاركته في تمويل التنمية. |
Denmark's national efforts in development financing are well known. | UN | إن جهود الدانمرك الوطنية في تمويل التنمية معروفة جدا. |
All actors in development financing must implement the Monterrey Consensus and evaluate its results. | UN | وعلى جميع الأطراف المساهمة في تمويل التنمية أن تنفذ توافق آراء مونتيري وأن تقيّم نتائجه. |
High-level international intergovernmental consideration of financing for development: work of the United Nations system | UN | مستوى رفيع، في تمويل التنمية: أعمال منظومة اﻷمم المتحدة |
It was also felt that it should contribute to ensuring that the current financial turmoil did not compromise the engagement of the international community in the financing of development. | UN | كما ارتُئي أنه ينبغي أن يسهم في كفالة ألا يؤدي الاضطراب المالي الراهن إلى تقويض مشاركة المجتمع الدولي في تمويل التنمية. |
They face a major problem of development financing. | UN | فهي تواجه مشكلة رئيسية تتمثل في تمويل التنمية. |
Fiji believes that there is already enough goodwill amongst Member States to make progress on financing for development. | UN | ختاما، تعتقد فيجي أنه يوجد بالفعل ما يكفي من حسن النية فيما بين الدول الأعضاء لتحقيق التقدم في تمويل التنمية. |
Any further monetary stimulus, if unaccompanied by a fiscal stimulus, is unlikely to have any lasting effect on the real economy, especially if the banks do not become more involved in industrial development finance. | UN | ولا يرجح أن يكون لأي حافز نقدي إضافي، إذا لم يكن مصحوبا بحافز مالي، أي أثرٍ باقٍ على الاقتصاد الحقيقي، ولا سيما إذا لم تزدد مشاركة المصارف في تمويل التنمية الصناعية. |
Those exports, so critical to employment and income levels, are a major source of Government revenues, accounting for a large share of their resources to be used for financing development. | UN | وهذه الصادرات لها أهمية بالغة بالنسبة لمستويات التوظيف والدخل، كما أنها تُعتبر مصدرا رئيسيا لإيرادات الحكومات وتمثل حصة كبيرة من مواردها التي يستعان بها في تمويل التنمية. |
Foreign nationals working in his country contributed over $22 billion annually to financing development in their native countries. | UN | ويسهم الرعايا الأجانب العاملون في بلده بما يزيد عن 20 مليار دولار سنويا في تمويل التنمية في أوطانهم. |
For most developing countries, external financing has become important, especially as a complement to domestic resources to finance development. | UN | وأصبح التمويل الخارجي مهما بالنسبة لمعظم البلدان النامية، لا سيما بوصفه مكملا للموارد الداخلية، في تمويل التنمية. |
Many participants pointed out that the improvement of market access for agricultural products represents an important contribution to financing for development. | UN | وأشار العديد من المشاركين إلى أن تحسـن فرص وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق يمثل إسهاما هاما في تمويل التنمية. |
It had been expected that the end of the cold war would result in huge savings from defence budgets to be applied to development financing. | UN | وكان من المنتظر أن تسفر نهاية الحرب الباردة عن تحقيق وفورات هائلة من ميزانيات الدفاع ليجري استعمالها في تمويل التنمية. |
Other options with large fundraising potential have been proposed, including taxes on financial transactions and greenhouse gas emissions, as well as the issuance of special drawing rights of the International Monetary Fund to be leveraged as development financing. | UN | وتم اقتراح خيارات أخرى تنطوي على إمكانية كبيرة لجمع الأموال، منها فرض ضرائب على المعاملات المالية وانبعاثات غازات الدفيئة، فضلا عن إصدار حقوق سحب خاصة لصندوق النقد الدولي للاستفادة منها في تمويل التنمية. |
The opportunities were mainly seen in the contribution such flows could make to the financing of development. | UN | وتمثلت الفرص بصورة رئيسية فيما يمكن أن تُسهم به هذه التدفقات في تمويل التنمية. |