ويكيبيديا

    "في تناول الموضوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the topic
        
    • with the topic
        
    Nevertheless, varying views with regard to his underlying approach to the topic persisted and some of his conclusions raised similar substantive problems. UN لكن الاختلاف في الآراء بشأن نهجه الأساسي في تناول الموضوع ظل قائماً، كما أن بعض استنتاجاته أثارت إشكالات موضوعية مماثلة.
    101. Her delegation reiterated its doubts about the three-phase approach to the topic. UN ١٠١ - وقالت إن وفد بلدها يكرر الإعراب مجدداً عن ما يساوره من شكوك إزاء النهج الثلاثي المراحل في تناول الموضوع.
    137. Two main questions were discussed as aspects of the approach to the topic. UN 137 - نوقشت مسألتان رئيسيتان باعتبارهما جانبين للنهج المتبع في تناول الموضوع.
    On the contrary, a reasonable, holistic approach to the topic seems to require that both rights and needs enter the equation, complementing each other when appropriate. UN بل على العكس من ذلك، يبدو أن اتباع نهج معقول وشامل في تناول الموضوع يتطلب إدخال كل من الحقوق والاحتياجات في المعادلة، بحيث يكملان بعضهما بعضا عند الاقتضاء.
    Several other delegations doubted the utility of proceeding with the topic as proposed, with certain delegations indicating that work on ensuring the universality of the Rome Statute and strengthening mutual legal cooperation would be preferable. UN وشكّكت عدة وفود أخرى في جدوى الشروع في تناول الموضوع على النحو المقترح، إذْ أشار بعضها إلى أنه يفضل العمل على كفالة الطابع العالمي لنظام روما الأساسي وتعزيز التعاون القانوني.
    (a) A rightsbased approach to the topic 227 229 316 UN (أ) النهج القائم على الحقوق في تناول الموضوع 227-229 270
    (a) A rights-based approach to the topic UN (أ) النهج القائم على الحقوق في تناول الموضوع
    Approach to the topic UN 3 - النهج المتبع في تناول الموضوع
    140. The other question concerning the approach to the topic which was discussed was related to the role that the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties should play in developing provisions on unilateral acts. UN 140 - أما المسألة الأخرى المتعلقة بالنهج المتبع في تناول الموضوع والتي كانت موضع مناقشة فتتعلق بالدور الذي ينبغي أن تؤديه اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 في وضع أحكام بشأن الأفعال الانفرادية.
    It established a Working Group to consider possible conclusions which might be drawn on the basis of the discussion as to the approach to the topic and also to provide directions in respect of issues which should be covered by the report of the Special Rapporteur for the next session of the Commission. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر فيما يمكن التوصل إليه من استنتاجات على أساس مناقشة النهج الذي يُتبع في تناول الموضوع وتقديم توجيهات فيما يتعلق بالقضايا التي ينبغي أن يغطيها تقرير المقرر الخاص في الدورة القادمة للجنة.
    5. While some delegations stressed the need for the timely completion of the Guide to Practice, it was also stated that the Commission should strike a balance between a comprehensive approach to the topic and the need for a reasonable time frame for completion. UN 5 - لئـن شـدد بعض الوفود على ضرورة إنجاز دليل الممارسة في حينه، فإنه ذُكِر أيضا أنه ينبغي للجنة أن توازن بين اتباع نهج شامل في تناول الموضوع وضرورة وضع إطار زمني معقول للإنجاز.
    16. An important aspect of the preliminary report and the debate that ensued was the scope to be given to the protection of persons in the present undertaking, specifically in relation to the " rights-based " approach to the topic. UN 16 - من الجوانب الهامة التي تناولها التقرير الأولي والنقاش الذي أعقبه مسألة النطاق الذي ينبغي تحديده لحماية الأشخاص في هذا المشروع، وخاصة فيما يتعلق باتباع نهج قائم على الحقوق في تناول الموضوع.
    35. A rights-based approach to the topic had been perceived as solidly grounded in positive law, in particular international humanitarian law, international human rights law, international refugee law and the law relating to internally displaced persons. UN 35 - ومضى فقال إن النهج القائم على الحقوق في تناول الموضوع قد اعتبر ذا قاعدة صلبة في القانون الوضعي، ولا سيما في القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون المتعلق بالأشخاص المشردين داخليا.
    104. Mr. Czapliński (Poland), referring to the newly reformulated topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties, commended the preliminary conclusions adopted by the Study Group in 2011 and 2012 and welcomed the recent decision to adopt a more focused approach to the topic. UN 104 - السيد تشابلنسكي (بولندا): أشار إلى موضوع الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات الذي أعيدت صياغته مؤخرا، فأثنى على الاستنتاجات الأولية التي اعتمدها فريق الدراسات في عام 2011 وعام 2012، ورحب بالقرار الذي اعتُمد مؤخرا باتباع نهج أكثر تركيزا في تناول الموضوع.
    Discussion among members of the Commission focused on the advantages and challenges featured by a rights-based approach to the topic. UN وركزت المناقشة التي جرت فيما بين أعضاء اللجنة على المزايا والتحديات التي ينطوي عليها اتباع نهج قائم على الحقوق في تناول الموضوع().
    120. Some members were of view that the Commission should establish a working group to consider the questions raised in the discussions, as well as the question of how to proceed with the topic. UN 120 - وكان من رأي بعض الأعضاء أنه ينبغي للجنة أن تُنشئ فريقاً عاملاً كي ينظر في المسائل المثارة في المناقشات، فضلاً عن مسألة كيفية المضي قدماً في تناول الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد