ويكيبيديا

    "في تنسيق الجهود الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in coordinating international efforts
        
    • in the coordination of international efforts
        
    • in coordinating the international effort
        
    • in coordinating our international efforts
        
    The United Nations played an important role in coordinating international efforts to address humanitarian issues relating to natural disasters. UN تؤدي الأمم المتحدة دورا هاما في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تناوُل القضايا الإنسانية المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
    In view of the importance for the international community to take a unified stance against terrorism, Egypt further stated that it believes that the Secretary-General should play an essential role in coordinating international efforts in this regard. UN وأفادت مصر أيضا أنه نظرا إلى أهمية أن يتخذ المجتمع الدولي موقفا موحدا في مواجهة اﻹرهاب، فإنها تعتقد أنه يتعين أن يقوم اﻷمين العام بدور أساسي في تنسيق الجهود الدولية في هذا الصدد.
    The Commission had a role to play in coordinating international efforts. UN واستطرد قائلا إن للجنة دور لابد أن تقوم به في تنسيق الجهود الدولية.
    The Commission had a role to play in coordinating international efforts. UN واستطرد قائلا إن للجنة دور لابد أن تقوم به في تنسيق الجهود الدولية.
    I should like especially to draw attention to the important role that regional representatives involved in the United Nations Programme have been playing in the coordination of international efforts to solve this global problem. UN وأود أن استرعي الانتباه بشكل خاص إلى الدور الهام الذي يضطلع به الممثلون الاقليميون المشتركون في برنامج اﻷمم المتحدة هذا في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل هذه المشكلة العالمية.
    This underscores the role of the Special Coordinator in coordinating the international effort in the occupied territories. UN ويبرز هذا دور المنسق الخاص في تنسيق الجهود الدولية في اﻷراضي المحتلة.
    Let me give you an example of how important this tool is in coordinating our international efforts against terrorism: The case concerns a Syrian national for which Madrid requested the issuance a Red Notice. UN وسنعطيكم فكرة عن أهمية هذه الأداة في تنسيق الجهود الدولية ضد الإرهاب: تخص هذه الحالة مواطناً سورياً تطلب مدريد إصدار إعلان أحمر بخصوصه.
    They underscored the central role that the United Nations plays in coordinating international efforts against terrorism and in setting the framework for international action. UN وأكدوا على الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في تنسيق الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، وفي وضع الإطار للعمل الدولي.
    The Agency, however, has an important role to play in coordinating international efforts and in providing technical assistance to those in need of it. UN غير أن للوكالة دورا هاما في تنسيق الجهود الدولية وتقديم المساعدة التقنية لمن يحتاجونها.
    The member States support the central role of the United Nations in coordinating international efforts on the issue of Afghanistan and will assist the Afghan people with their national reconstruction. UN وتؤيد الدول الأعضاء دور الأمم المتحدة الأساسي في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى التوصل إلى تسوية في أفغانستان، وستقدم المساعدة إلى الشعب الأفغاني في إعادة إعمار البلد.
    The role of the United Nations Mine Action Centre in coordinating international efforts and supporting the national authorities in the field of mine clearance was also endorsed. UN أما دور مركز عمليات إزالة اﻷلغام التابع لﻷمم المتحدة في تنسيق الجهود الدولية ودعم السلطات المحلية في ميدان إزالة اﻷلغام فقد نال بدوره تأييدا.
    The United Nations must continue to play a central role in coordinating international efforts with national authorities in order to ensure their coherence with the priorities identified by Afghanistan and prevent any duplication of effort. UN يجب على الأمم المتحدة أن تواصل تأدية دور محوري في تنسيق الجهود الدولية مع السلطات الوطنية من أجل ضمان الاتساق مع الأولويات التي حددتها أفغانستان ومنع أي ازدواجية في الجهود.
    It is high time that the United Nations and its specialized agencies seriously strengthened their role in coordinating international efforts aimed at preventing, responding to and overcoming the impacts of catastrophes and severe humanitarian crises. UN وقد حان الوقت للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تعزز دورها بشكل جاد في تنسيق الجهود الدولية الهادفة إلى الوقاية من آثار الكوارث والأزمات الإنسانية الحادة والاستجابة لها والتغلب عليها.
    We should also emphasize the central role of the United Nations in coordinating international efforts in Afghanistan, which is of paramount importance and enjoys our full support. UN كما ينبغي أن نشدد على دور الأمم المتحدة المحوري في تنسيق الجهود الدولية في أفغانستان، وهو دور بالغ الأهمية ويلقى منا كامل الدعم.
    In response to the task entrusted to it to take the lead in coordinating international efforts in the field of cybersecurity, ITU launched the Global Cybersecurity Agenda, which is a framework for international cooperation aimed at enhancing global public confidence and security in the information society. UN وقام الاتحاد، استجابة للمهمة المعهودة إليه المتمثلة في الاضطلاع بدور قيادي في تنسيق الجهود الدولية في مجال أمن الفضاء الإلكتروني، بإطلاق البرنامج العالمي للأمن السيبراني، وهو إطار للتعاون الدولي يهدف إلى تعزيز ثقة الجمهور والأمن على الصعيد العالمي في مجتمع المعلومات.
    Council members and the broader international community expressed their full support to my Special Representative, inviting him to play a leading role in coordinating international efforts in support of Somalia. UN وأعرب أعضاء المجلس والمجتمع الدولي الأوسع عن تأييدهم الكامل لممثلي الخاص، داعين إياه إلى القيام بدور قيادي في تنسيق الجهود الدولية دعما للصومال.
    We look to UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan to play an even greater role in coordinating international efforts in partnership with the Government of Afghanistan. UN ونتطلع إلى قيام البعثة والممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان بدور أكبر في تنسيق الجهود الدولية في شراكة مع حكومة أفغانستان.
    The Declaration of that Conference stressed the importance of implementing the Strategy and noted the strengthened role of the Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan and of UNAMA in coordinating international efforts towards this end. UN وشدد الإعلان الصادر عن المؤتمر على أهمية تنفيذ الاستراتيجية ولاحظ الدور المعزز للممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان والبعثة في تنسيق الجهود الدولية تحقيقا لتلك الغاية.
    COPUOS made a vital contribution in coordinating international efforts to that end and its capacities should be reinforced. UN وقدمت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إسهاماً حيوياً في تنسيق الجهود الدولية في هذا الصدد، وينبغي إعادة تعزيز قدراتها.
    The United Nations must continue to play its pivotal role in coordinating international efforts in Afghanistan through the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في تنسيق الجهود الدولية المبذولة في أفغانستان من خلال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The Under-Secretary-General stressed that the United Nations was expected to play an important role in the coordination of international efforts in the implementation of the post-Bonn agenda. UN وشدّد وكيل الأمين العام على أن من المتوقع أن تضطلع الأمم المتحدة بدور هام في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال ما بعد بون.
    392. It was noted that the Division, since its establishment in 1992, had made a significant contribution in coordinating the international effort on issues related to the oceans and in increasing the United Nations role by way of the Convention. UN 392 -وأشير إلى أن الشعبة أسهمت منذ إنشائها في عام 1992، إسهاما كبيرا في تنسيق الجهود الدولية المتعلقة بالقضايا المتصلة بالمحيطات وفي زيادة الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة عن طريق الاتفاقية.
    Let me give you an example of how important this tool is in coordinating our international efforts against terrorism: The case concerns a Syrian national for which Madrid requested the issuance a Red Notice. UN وسنعطيكم فكرة عن أهمية هذه الأداة في تنسيق الجهود الدولية ضد الإرهاب: تخص هذه الحالة مواطناً سورياً تطلب مدريد إصدار إعلان أحمر بخصوصه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد