ويكيبيديا

    "في تنسيق ورصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in coordinating and monitoring
        
    • to coordinate and monitor
        
    • coordination and monitoring
        
    Nevertheless, with limited resources, UNFPA played an important role in coordinating and monitoring emergency reproductive health assistance. UN ولكن، بموارد محدودة، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور هام في تنسيق ورصد المساعدة الطارئة في مجال الصحة الإنجابية.
    :: UNFPA: supports the Ministry of Gender in coordinating and monitoring sexual and gender-based violence issues UN :: صندوق الأمم المتحدة للسكان: دعم وزارة الشؤون الجنسانية في تنسيق ورصد قضايا العنف الجنسي والجنساني
    The Council discharges its role in coordinating and monitoring policy guidance established by the Assembly largely through its operational activities segment. UN وغالبا ما يضطلع المجلس بدوره في تنسيق ورصد التوجيه في مجال السياسة العامة التي تضعها الجمعية العامة، عن طريق جزئه المتعلق بالأنشطة التنفيذية.
    A key task of the Support Team would be to coordinate and monitor the implementation of the plan across DFS entities. UN وتتمثل إحدى مهام فريق الدعم الأساسية في تنسيق ورصد تنفيذ الخطة في جميع كيانات إدارة الدعم الميداني.
    - As the National Gender Machinery, the role of the MGECDFW is to coordinate and monitor gender mainstreaming in all policies and programmes of Government. UN نظراً لأن وزارة المساواة بين الجنسين وتنمية الطفل ورعاية الأسرة هي الآلية الجنسانية الوطنية، فإن دورها يتمثل في تنسيق ورصد عملية تعميق المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الحكومية.
    An important aspect of the responsibilities of Pillar II is to provide guidance on matters related to governance, economic and social development, counter-narcotics and gender in support of the Mission's responsibilities for coordination and monitoring the implementation of the Afghanistan National Development Strategy. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة في مسؤوليات الدعامة الثانية في تقديم التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بالحوكمة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية ومكافحة المخدرات والمنظور الجنساني لدعم مسؤوليات البعثة في تنسيق ورصد تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Technical assistance of the United Nations system has an important role to play in coordinating and monitoring the implementation of international standards relating to the administration of justice, in particular juvenile justice. UN 37- إن للمساعدة التقنية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة دوراً هاماً تؤديه في تنسيق ورصد تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بإقامة العدل، وبخاصة في مجال قضاء الأحداث.
    In thanking the Secretary-General for his report to the fifty-seventh session of the General Assembly, we wish to commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its excellent work in coordinating and monitoring the many and varied activities relating to the use of the oceans and seas. UN ونود، مع تقديم شكرنا إلى الأمين العام على تقريره إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، أن نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على عملها الممتاز في تنسيق ورصد الكثير من الأنشطة المتنوعة المتصلة باستخدام المحيطات والبحار.
    (a) Continue to assist the Under-Secretary-General for Management in coordinating and monitoring the implementation of management reform in Geneva; UN (أ) مواصلة تقديم المساعدة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في تنسيق ورصد تنفيذ الإصلاح الإداري في جنيف؛
    (a) Continue to assist the Under-Secretary-General for Management in coordinating and monitoring the implementation of management reform in Geneva; UN (أ) مواصلة تقديم المساعدة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في تنسيق ورصد تنفيذ الإصلاح الإداري في جنيف؛
    10. The Committee notes the active role of the Inter-Ministry Committee on the Convention on the Rights of the Child (IMC-CRC) in coordinating and monitoring the State party's implementation of the Convention. UN 10- تلاحظ اللجنة الدور النشط الذي تؤديه اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية باتفاقية حقوق الطفل في تنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    With reference to paragraph 15 of the State party report, please provide information on the exact role played by the Ministry of Defence in coordinating and monitoring the implementation of the Optional Protocol. UN 1- بالإشارة إلى الفقرة 15 من تقرير الدولة الطرف، يرجى توفير معلومات عن الدور المحدد الذي تؤديه وزارة الدفاع في تنسيق ورصد تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    (k) Assisting the Under-Secretary-General for Management in coordinating and monitoring the implementation of management reform in the United Nations Office at Geneva; UN (ك) تقديم المساعدة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في تنسيق ورصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    7. Ms. Sulimani (Sierra Leone) said that the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs was undergoing functional review to make it more effective in coordinating and monitoring child protection issues. UN 7 - السيدة سليماني (سيراليون): قالت إن وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل تضطلع باستعراض وظيفي لجعل الوزارة أكثر فعالية في تنسيق ورصد قضايا حماية الطفل.
    This would require introducing new capacities to UNMIS, which would be dedicated, initially, to assisting the African Union in coordinating and monitoring implementation of the Agreement; preparing, convening and staffing the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation; and training and providing capacity support to the parties, to enable them to establish and staff the numerous institutions that form the core of the Agreement. UN وسيتطلب هذا تزويد بعثة الأمم المتحدة في السودان بقدرات جديدة، تكرس، كمسألة مبدئية، لمساعدة الاتحاد الأفريقي في تنسيق ورصد تنفيذ اتفاق السلام لدارفور؛ والإعداد لإجراء الحوار والتشاور بين الدارفوريين وعقده وتزويده بالموظفين؛ والتدريب وتقديم الدعم لقدرات الأطراف بغية تمكينها من إنشاء مؤسسات عديدة وتوفير الموظفين اللازمين لذلك؛ وهو ما يشكل جوهر الاتفاق.
    The role of the new unit will be to coordinate and monitor policies and processes that provide a framework for PFP stakeholders to optimize resources and outcomes within their areas of responsibilities. UN وسيتمثل دور الوحدة الجديدة في تنسيق ورصد السياسات والأساليب التي تتيح لأصحاب المصلحة في البرنامج إطارا يتمكنون من خلاله من تعظيم الموارد والنتائج في مجالات مسؤولياتهم.
    The main purpose of the Office is not to enact economic policies, but rather to coordinate and monitor with the UNMIK-European Union pillars developments in the economic sector. UN والهدف الرئيسي لهذا المكتب ليس هو وضع السياسات الاقتصادية، ولكنه يتمثل في تنسيق ورصد التطورات في القطاع الاقتصادي مع الجهتين الرائدتين بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو والاتحاد اﻷوروبي.
    38. The Committee is concerned that no governmental body, at the federal or the Land level, seems to have a clear mandate to coordinate and monitor the implementation of the Convention. UN 38- ويساور اللجنة القلق إزاء ما يبدو من عدم وجود أي هيئة حكومية، سواء على الصعيد الاتحادي أم على صعيد المقاطعة، لها ولاية واضحة في تنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية.
    8. The Committee commends the establishment, in 2009, of the National Institute for Women, whose mandate is to coordinate and monitor compliance with issues relating to equal opportunities for women and to encourage greater national awareness of the issue of gender inequality. UN 8 - وتثني اللجنة على إنشاء المعهد الوطني للمرأة في عام 2009 الذي تتمثل ولايته في تنسيق ورصد الامتثال في المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص للمرأة، والتشجيع على إيجاد المزيد من الوعي الوطني بشأن مسألة عدم المساواة بين الجنسين.
    The purpose of the establishment of this authority is the coordination and monitoring of the reference process for assistance, protection, reintegration of current victims or possible trafficking victims and registration and periodical reporting of cases of trafficking, referred to other organizations or institutions. UN ويتمثل الغرض من إنشاء هذه السلطة في تنسيق ورصد عملية الإحالة لأغراض تقديم المساعدة، وتوفير الحماية لضحايا الاتجار بالبشر، وإعادة اندماج ضحايا الاتجار بالبشر الحاليين أو المحتملين، وتسجيلهم، والإبلاغ بصورة دورية عن قضايا الاتجار بالبشر المحالة إلى المنظمات أو المؤسسات الأخرى.
    Goal 2, target 3: Between 2000 and 2005, the Union was involved in coordination and monitoring of the functioning of the UCCLA School in Bissau on the basis of the guidelines related to developing and elevating the potential of each pupil and to enhancing the training, commitment and dedication of the professionals involved on the ground. UN الهدف 2، الغاية 3: بين الأعوام 2000 و 2005، شارك الاتحاد في تنسيق ورصد سير العمل في المدرسة التابعة للاتحاد في بيساو على أساس المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطوير جميع التلاميذ وتحسين قدراتهم، وتعزيز تدريب المهنيين العاملين في الميدان والتزامهم وتفانيهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد