ويكيبيديا

    "في تنفيذ إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the implementation of the Framework
        
    • in implementing the Framework
        
    • into the delivery of the framework
        
    • of the implementation of the framework
        
    • Framework for
        
    • implement the
        
    • with the implementation of the Framework
        
    These indicators could assist States to assess their progress in the implementation of the Framework of Action. UN ويمكن أن تساعد هذه المؤشرات الدول في تقييم ما تحرزه من تقدم في تنفيذ إطار العمل هذا.
    The report will summarize progress in the implementation of the Framework for the Development of Environment Statistics since its endorsement by the Commission at its forty-fourth session and plans for 2014 and 2015. UN ويوجز التقرير التقدم المحرز في تنفيذ إطار تطوير إحصاءات البيئة منذ أن أقرته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين وخطط عامي 2014 و 2015.
    This report may assist Parties in reviewing the progress made in the implementation of the Framework for capacity-building in developing countries and identifying ways to further enhance the delivery of capacity-building support to developing countries. UN وقد يساعد هذا التقرير الأطراف في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية وفي تحديد الطرق التي يمكن بها مواصلة تحسين عملية تقديم الدعم للبلدان النامية في مجال بناء القدرات.
    Having reviewed the progress achieved so far in implementing the Framework for Regional Technical Cooperation in the Asian and Pacific region, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    160. The introduction of the Results Framework, with its articulation of the comprehensive results the Office seeks to achieve, called for a refinement of the classification of posts to better reflect staff costs that represent direct inputs into the delivery of the framework for protection and solutions, and the indirect costs needed to support delivery. UN 160- وقد دعا إطار النتائج، الذي يعبر عن النتائج الشاملة التي يتوخى المكتب تحقيقها، إلى تدقيق تصنيف الوظائف بحيث يعكس على نحو أفضل تكاليف الموظفين التي تمثل مساهمات مباشرةً في تنفيذ إطار الحماية والحلول والتكاليف غير المباشرة اللازمة لدعم التنفيذ.
    Analysis of progress made in, and the effectiveness of, the implementation of the Framework for capacity-building in developing countries in support of the second comprehensive review of the capacity-building framework. UN تحليل التقدم المحرَز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان الناميـة دعماً للاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، وفعالية هذا التنفيذ.
    Specific information on progress made in implementing the Hyogo Framework for Action UN معلومات محددة عن التقدُّم المُحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    The Office was supporting the efforts of small island developing States to implement the Hyogo Framework. UN وإن المكتب يؤيد جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ إطار هيوغو.
    Recommend that the IGAD and SADC secretariats report to the relevant bodies of the Conference of the Parties on progress achieved with the implementation of the Framework of Action for implementation of the UNCCD in the countries of Eastern and Southern Africa. UN يوصون أمانتي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بأن تقدما إلى الهيئات المختصة التابعة لمؤتمر الأطراف تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار العمل من أجل تنفيذ الاتفاقية في بلدان شرق أفريقيا وجنوبها.
    I also count on members of the Technical Support Committee to play a more active role in the implementation of the Framework in their respective countries, with support from the Office of my Special Envoy. UN وإني أعتمد أيضا على أعضاء لجنة الدعم التقني في أن تضطلع بدور أكثر فاعلية في تنفيذ إطار العمل في بلدانهم، بدعم من مكتب مبعوثي الخاص.
    His delegation endorsed the suggestion of the representative of Sudan, in his capacity as Chair of the African Group, that UNIDO should assist in the implementation of the Framework of those documents. UN وقال إن وفد بلده يؤيد اقتراح ممثل السودان، بصفته رئيسا للمجموعة الأفريقية، بأن تقدم اليونيدو المساعدة في تنفيذ إطار تلك الوثائق.
    Welcoming the initial progress made in the implementation of the Framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention, contained in the annex to decision 4/CP.7, UN وإذ يرحب بما أُحرز من تقدم أوَّلي في تنفيذ إطار الإجراءات ذات المغزى والفعالة الرامية إلى تعزيز عملية تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية، الوارد في مرفق المقرر 4/م أ-7،
    It welcomed the initial progress in the implementation of the Framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of article 4.5 of the Convention, as agreed in the Marrakesh Accords. UN ورحب بما أُحرز من تقدم أوَّلي في تنفيذ إطار الإجراءات الهادفة والفعالة الرامية إلى تعزيز عملية تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية، على النحو المنصوص عليه في اتفاقات مراكش.
    The Assembly also noted with interest the further developments in the implementation of the Framework for Regional Technical Cooperation for the Asia-Pacific Region, which was enhancing technical cooperation in the promotion and protection of human rights in the region. UN ولاحظت أيضا الجمعية مع الاهتمام التطورات الأخرى التي حدثت في تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهو ما يشجع التعاون التقني في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة.
    Welcoming progress made in the implementation of the Framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention, and the review of the Expert Group on Technology Transfer in accordance with decision 4/CP.7, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار الإجراءات المعقولة الفعالة لتحسين تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية ، واستعراض فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفقا للمقرر 4/م أ-7،
    Following the adoption of the Hyogo Framework for Action by 168 countries in 2005, the focus of the International Strategy for Disaster Reduction, its secretariat and stakeholders was to support Governments in implementing the Framework and enhancing their capacities for disaster risk reduction. UN عقب اعتماد 168 بلدا إطار عمل هيوغو في عام 2005، كان تركيز الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأمانتها وأصحاب المصلحة فيها ينصب على دعم الحكومات في تنفيذ إطار العمل وتعزيز قدراتها على الحد من أخطار الكوارث.
    Having reviewed progress achieved so far in implementing the Framework for Regional Cooperation in the Asian and Pacific region, concerned about the limited resources available to the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and reaffirming the importance of technical cooperation and the role Member States can play to support the activities of OHCHR, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار التعاون الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وإذ يشعرون بالقلق إزاء ضآلة الموارد المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويؤكدون من جديد أهمية التعاون التقني والدور الذي يمكن أن تقوم به الدول الأعضاء لدعم أنشطة المفوضية،
    Having reviewed progress achieved so far in implementing the Framework for Regional Cooperation in the Asian-Pacific Region, concerned about the limited resources available to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and reaffirming the importance of technical cooperation and the role Member States can play to support the activities of the Office, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار التعاون الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وإذ يشعرون بالقلق إزاء ضآلة الموارد المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويؤكدون من جديد أهمية التعاون التقني والدور الذي يمكن أن تقوم به الدول الأعضاء لدعم أنشطة المفوضية،
    111. The introduction of the Results Framework, with its articulation of the comprehensive results the Office seeks to achieve, called for a refinement of the classification of posts to better reflect staff costs that represent direct inputs into the delivery of the framework for protection and solutions, and the indirect costs needed to support delivery. UN 111- واستلزم استحداث " إطار النتائج " ، الذي يعبر عن النتائج الشاملة التي تتوخى المفوضية تحقيقها، تدقيق تصنيف الوظائف بحيث يعكس على نحو أفضل تكاليف الموظفين التي تمثل مساهمات مباشرة في تنفيذ إطار الحماية والحلول والتكاليف غير المباشرة اللازمة لدعم التنفيذ.
    Analysis of progress made in, and the effectiveness of, the implementation of the Framework for capacity-building in developing countries in support of the second comprehensive review of the capacity-building framework. Note by the secretariat UN تحليل التقدم المحرَز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان الناميـة دعماً للاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، وفعالية هذا التنفيذ. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Having reviewed the progress achieved so far in implementing the Tehran Framework for Regional Cooperation, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار طهران للتعاون الإقليمي،
    The Board also noted that some governments were not willing to implement the HACT framework. UN ولاحظ المجلس أيضا أن بعض الحكومات لم تكن راغبة في تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    13. The Committee urges the State party to proceed without delay with the implementation of the Framework of Strategic Guidelines for Children's Promotion 2008-2017. UN 13- تحث اللجنة الدولة الطرف على المضي في تنفيذ إطار المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للنهوض بالأطفال للفترة 2008-2017 دون تأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد