ويكيبيديا

    "في تنفيذ الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the implementation of the Convention
        
    • in implementing the Convention
        
    • in implementation of the Convention
        
    • to the implementation of the Convention
        
    • to implement the Convention
        
    • in the Convention's implementation
        
    • of the implementation of the Convention
        
    • on the implementation of the Convention
        
    • for the implementation of the Convention
        
    • in its implementation
        
    • of implementation of the Convention
        
    • in UNCCD implementation
        
    • in implementing the UNCCD
        
    • to implementing the Convention
        
    • in the implementation of the UNCCD
        
    Recognizing the important role international cooperation and assistance can play in the implementation of the Convention and its annexed Protocols, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي من شأن التعاون والمساعدة الدوليين أن يؤدياه في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    There is a clear demand to move forward in the implementation of the Convention through NAP implementation. UN ويوجد طلب واضح على المضي قدماً في تنفيذ الاتفاقية من خلال تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    At the same time there are Parties who have made significant progress in the implementation of the Convention who require more targeted assistance. UN وفي الوقت ذاته فإن هناك أطرافاً أحرزت تقدماً كبيراً في تنفيذ الاتفاقية وسوف تتطلب مزيداً من المساعدة المستهدفة.
    Paragraph 29 of that decision recognizes the importance of regional coordination in implementing the Convention and The Strategy. UN ويُسلم مؤتمر الأطراف، في الفقرة 29 من ذلك المقرر، بأهمية التنسيق الإقليمي في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    These are involved in implementing the Convention in Turkmenistan. UN وهؤلاء الأعضاء يشاركون في تنفيذ الاتفاقية في تركمانستان.
    Outreach and assistance to Parties in the implementation of the Convention UN التوعية وتقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    The Committee reiterates its concern at the lack of an independent monitoring structure with a mandate to regularly evaluate progress in the implementation of the Convention. UN وتكرر اللجنة ما تشعر به من قلق إزاء عدم وجود بنية رصد مستقلة تضطلع بولاية إجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    To that end, men and women with disabilities and their representative organizations must be fully involved in the implementation of the Convention. UN وتحقيقا لذلك يجب أن يشارك الرجال والنساء ذوو الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم مشاركة كاملة في تنفيذ الاتفاقية.
    There are serious discrepancies in the implementation of the Convention among the provinces and municipalities, and social obstacles remain to be addressed. UN وهناك تناقضات خطيرة في تنفيذ الاتفاقية في المقاطعات والبلديات، ولا يزال يتعين التصدي للعقبات الاجتماعية.
    The challenges that the Government is facing in the implementation of the Convention have been indicated under each section. UN وتبين في إطار كل فرع التحديات التي تواجهها الحكومة في تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee is concerned at the limited cooperation between the State party and civil society in the implementation of the Convention. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء التعاون المحدود بين الدولة الطرف والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    The Conference further expressed its concern at persisting gaps in the implementation of the Convention and its Protocols. UN وأعرب المؤتمر أيضاً عن قلقه بشأن استمرار وجود ثغرات في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Consideration of best practices in the implementation of the Convention UN النظر في أفضل الممارسات في تنفيذ الاتفاقية
    It should moreover be noted that the nine Basel Convention regional and coordinating centres play a significant role in the implementation of the Convention. UN وتجدر الإشارة فوق ذلك إلى أن المراكز الإقليمية والتنسيقية التسعة لاتفاقية بازل تؤدي دوراً مهماً في تنفيذ الاتفاقية.
    The Centre also assisted Member States in implementing the Convention. UN ويقوم المركز أيضاً بمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقية.
    Case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention UN دراسات حالات بشأن الحفظ والاستصلاح كي يستخدمها العاملون في تنفيذ الاتفاقية
    It includes references to selected sources of general information on chemicals that may be of interest or use to countries in implementing the Convention. UN وهي تتضمن إشارات إلى مراجع مختارة من المعلومات العامة المتعلقة بالمواد الكيميائية التي قد تهتم بها أو تستخدمها البلدان في تنفيذ الاتفاقية.
    The report candidly acknowledged the gaps in implementation of the Convention. UN فالتقرير يعترف صراحة بوجود فجوات في تنفيذ الاتفاقية.
    IOC contributes to the implementation of the Convention and has programmes in ocean science and technology. UN وتسهم اللجنة في تنفيذ الاتفاقية ولديها برامج في علوم وتكنولوجيا المحيطات.
    The States Parties have expressed their appreciation for the manner in which the ISU is making a positive contribution to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لطريقة إسهام الوحدة إسهاما إيجابيا في تنفيذ الاتفاقية.
    Discussions at the current Conference had demonstrated the need to build the capacities of all parties involved in the Convention's implementation. UN وقد أثبتت المناقشات في المؤتمر الحالي ضرورة بناء قدرات جميع الأطراف المشاركة في تنفيذ الاتفاقية.
    Consideration of the implementation of the Convention in Dominica in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في دومينيكا مع عدم وجود تقرير ما
    In this area the secretariat will also play the role of a focal point to take stock of action undertaken and evaluate its impact on the implementation of the Convention. UN كما ستلعب اﻷمانة، في هذا اﻹطار، دور جهة الاتصال لتقييم التدابير المتخذة وأثرها في تنفيذ الاتفاقية.
    It is further aimed at providing assistance to participating States for the implementation of the Convention. UN ويهدف البرنامج أيضا إلى توفير المساعدة للدول المشتركة في تنفيذ الاتفاقية.
    They must likewise contain sufficient information on difficulties encountered in its implementation. UN وتتضمن هذه التقارير أيضا معلومات كافية عن الصعوبات المعترضة في تنفيذ الاتفاقية.
    Consideration of implementation of the Convention in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير
    The growing seriousness of the approach towards the UNCCD process contributes to progressive development of different kinds of policy actions and measures stimulating an increasing participation of various actors in UNCCD implementation. UN إن تزايد جدية النهج المتبع تجاه عملية الاتفاقية إنما يساهم في تطور تدريجي لأنواع مختلفة من إجراءات وتدابير تتعلق بالسياسات تحفز على زيادة مشاركة مختلف الأطراف الفاعلة في تنفيذ الاتفاقية.
    4.7 Regional conference on the role of organic agriculture in implementing the UNCCD as a first steps toward the monitoring of soil fertility in Europe linked to the Convention process UN 4-7 مؤتمر إقليمي بشأن دور الزراعة العضوية في تنفيذ الاتفاقية باعتبارها خطوة أولى نحو ربط رصد خصوبة التربة في أوروبا بعملية تنفيذ الاتفاقية
    This network was established in response to the call from the Committee for a greater joined-up approach to implementing the Convention. UN ولقد أنشئت هذه الشبكة استجابة لطلب اللجنة من أجل تعزيز العمل المشترك في تنفيذ الاتفاقية.
    It identified the mechanism and priority areas for promoting interregional cooperation in the implementation of the UNCCD. UN وتم فيه تحديد الآلية ومجالات الأولوية لتعزيز التعاون الأقاليمي في تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد