That would enable the Committee to assess more accurately any progress made by the State party in the implementation of the Covenant. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من أن تقيﱢم على نحو أدق أي تقدم تحرزه الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |
This would enable the Committee to assess more accurately any progress made by the State party in the implementation of the Covenant. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من أن تقيﱢم على نحو أدق أي تقدم تحرزه الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |
Article 40 of the Covenant requires that factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Covenant should be indicated. | UN | تقتضي المادة 40 من العهد بيان العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد إن وجدت. |
As the Rapporteur had pointed out, the Committee's general comments were intended to assist States parties in implementing the Covenant. | UN | ووفقا لما ذكره المقرر، ينبغي للتعليقات العامة الصادرة عن اللجنة مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ العهد. |
That was, essentially, the difficulty now encountered in implementing the Covenant in the Republic of Macedonia. | UN | وهذا هو السياق الذي تكمن فيه بشكل أساسي الصعوبة المواجهة حالياً في تنفيذ العهد في جمهورية مقدونيا. |
Article 40 of the Covenant requires that factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Covenant should be indicated. | UN | تقتضي المادة 40 من العهد بيان العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد إن وجدت. |
Article 40 of the Covenant requires that factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Covenant should be indicated. | UN | تقتضي المادة 40 من العهد بيان العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد إن وجدت. |
Article 40 of the Covenant requires that factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Covenant should be indicated. | UN | تقتضي المادة 40 من العهد بيان العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد إن وجدت. |
Article 40 of the Covenant requires that factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Covenant should be indicated. | UN | تقتضي المادة 40 من العهد بيان العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد إن وجدت. |
B. Factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant | UN | باء - العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد |
5. The factors and difficulties encountered by Jamaica in the implementation of the Covenant were primarily economic in character. | UN | ٥- إن العوامل والصعوبات التي تواجهها جامايكا في تنفيذ العهد هي عوامل وصعوبات اقتصادية قبل كل شيء. |
B. Factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant | UN | باء - العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد |
The fact that the delegation acknowledged to a certain extent the difficulties encountered in the implementation of the Covenant in the country is appreciated by the Committee. | UN | وتقدﱢر اللجنة اعتراف الوفد الى حد ما بالصعوبات المواجَهة في تنفيذ العهد في بلده. |
Factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد |
B. Factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant | UN | باء - العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد |
B. Factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant | UN | باء - العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد |
Article 40 of the Covenant requires that factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Covenant should be indicated. | UN | تقتضي المادة 40 من العهد بيان العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد إن وجدت. |
Poverty is the main constraint in implementing the Covenant effectively. | UN | والفقر هو أهم قيد في تنفيذ العهد بفعالية. |
The Committee's recognition of the Tunisian Government's active cooperation and of the progress it was making in implementing the Covenant was also appreciated. | UN | وقال إن اعتراف اللجنة بالتعاون الفعال من جانب الحكومة التونسية، وبالتقدم الذي تحرزه في تنفيذ العهد يلقى التقدير أيضاً. |
He hoped that the delegation would see those comments as a sign of the Committee's willingness to give every possible assistance to the country in implementing the Covenant. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يعتبر الوفد هذه التعليقات علامة على استعداد اللجنة لمساعدة البلد قدر الامكان في تنفيذ العهد. |
He looked forward to Cyprus' next report and to continuation of the dialogue, which he was confident would show further progress in implementation of the Covenant. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تقرير قبرص القادم وإلى استمرار الحوار، معرباً عن ثقته في أنه سيظهر مزيداً من التقدم في تنفيذ العهد. |
The Committee notes that the delegation included representatives of ministerial departments that played an essential role in the application of the Covenant. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الوفد قد ضم ممثلين عن الإدارات الوزارية التي تضطلع بدور أساسي في تنفيذ العهد. |