Experience in the implementation of the guidelines for the Prevention of Crime | UN | التجارب في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة |
Information was also requested on the experience of Governments and industry in the implementation of the guidelines. | UN | كما طُلبت معلومات أيضا إلى تجربة الحكومات ودوائر هذا النشاط في تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
29.14 Overall, progress has been made in the implementation of the guidelines on the protection of refugee women. | UN | ٢٩-١٤ وبصفة عامة تم إحراز تقدم في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات. |
One Party called on the LDCs to identify and share the difficulties encountered in implementing the Guidelines, in order to benefit from their lessons learned. | UN | ودعا أحد الأطراف أقل البلدان نمواً إلى تحديد الصعوبات التي واجهتها في تنفيذ المبادئ التوجيهية وتبادلها مع الآخرين، بغية الاستفادة من الدروس التي استخلصتها. |
It should be made clear that the reason was lack of resources rather than slackness on the part of the Secretariat in implementing the Guidelines in the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO. | UN | وينبغي التوضيح في هذا الصدد أن السبب هو نقص الموارد وليس التباطؤ من جانب الأمانة في تنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل. |
It will also provide an opportunity for the Working Group to reflect further on emerging evidence of good practice in the implementation of the Guiding Principles. | UN | وسوف تتيح أيضا للفريق العامل الفرصة لإمعان التفكير في الأدلة المستجدة عن الممارسات الجيدة المتبعة في تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
Brazil therefore called on Member States to take stock of the progress achieved in the implementation of the guidelines with a view to enhancing efforts in the care and protection of children within the post-2015 framework. | UN | ومن ثم تدعو البرازيل الدول الأعضاء لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية بهدف تعزيز الجهود المبذولة في مجال رعاية الأطفال وحمايتهم في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
It should also have the resources to evaluate the potential impact of certain investment decisions on the prices of food commodities, both at the international and the national levels and thus to provide assessments guiding States in the implementation of the guidelines. | UN | كما ينبغي أن تتوفر له الموارد اللازمة لتقييم التأثير الذي قد تحدثه قرارات استثمارية معينة على أسعار السلع الأساسية الغذائية، على الصعيدين الدولي والوطني على السواء، فيتيح بذلك عمليات تقييم تسترشد بها الدول في تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
The conference reviewed the progress achieved in the implementation of the guidelines for consumer protection in the countries of the region, and considered the issue of the extension of the guidelines into other areas. | UN | واستعرض المؤتمر التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك في بلدان المنطقة، ونظر في مسألة توسيع نطاق المبادئ التوجيهية ليشمل مجالات أخرى. |
IV. Experience in the implementation of the guidelines for the Prevention of Crime | UN | رابعا- التجارب في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة |
62. It is recommended that States cooperate in the implementation of the guidelines for the Prevention of Crime by sharing expertise and best practices and by providing technical assistance in areas where they have successfully implemented crime prevention strategies. | UN | 62- ويوصى بأن تتعاون الدول في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة عن طريق تقاسم الخبرة وأفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في المجالات التي نُفذت استراتيجيات منع الجريمة فيها بنجاح. |
The present report, submitted in compliance with Economic and Social Council resolution 1995/53, reviews progress achieved in the implementation of the guidelines for consumer protection. | UN | يستعرض هــذا التقرير، المقدم عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٣، التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية لحمايــة المستهلك. |
Norway provided information on its experience in implementing the Guidelines (FAL 27/10/1). | UN | وقدمت النرويج معلومات عن تجربتها في تنفيذ المبادئ التوجيهية العامة )FAL 27/10/1(. |
Countries should use and adopt innovative approaches in the implementation of the guidelines for the Prevention of Crime, and they should take into consideration their specific needs and realities in implementing the Guidelines. | UN | 126- ينبغي للبلدان أن تستخدم وتعتمد نهوجا مبتكرة في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، وأن تأخذ احتياجاتها الخاصة وواقعها الخاص بعين الاعتبار لدى تنفيذ تلك المبادئ. |
The Conference of the Parties has before it notes by the Secretariat on guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices (UNEP/POPS/COP.5/10) and on comments submitted by parties on their experiences in implementing the Guidelines and guidance (UNEP/POPS/COP.5/INF/5). | UN | 20 - تعرض على مؤتمر الأطراف مذكرتان من الأمانة عن المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية (UNEP/POPS/COP.5/10) وعن التعليقات المقدمة من الأطراف فيما يتعلق بتجاربهم في تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوجيهات (UNEP/POPS/COP.5/INF/5). |
2. Deepening the involvement of all regions in the implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | 2- تعميق مشاركة جميع المناطق في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
2. Deepening the involvement of all regions in the implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights | UN | 2- تعميق مشاركة جميع المناطق في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
27. The national dissemination of laws or policies on business and human rights is a key challenge that States face in the implementation of the Guiding Principles. | UN | 27- ويعتبر نشر القوانين أو السياسات المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان على الصعيد الوطني أحد التحديات الرئيسية التي تواجه الدول في تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
Reviewing their activities over the year since Kananaskis, the senior officials note the progress achieved in implementing guidelines, the advancement of new projects, financial commitments and outreach activities, while recognizing that, in all these fields, further work has to be done. | UN | ويشير كبار الموظفين في ملخص الأنشطة الذي يعرض ما جرى خلال السنة المنقضية منذ كاناناسكيس إلى التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية وفي المشاريع الجديدة، والالتزامات المالية، وأنشطة الانفتاح، مع الاعتراف بوجوب مواصلة العمل في هذه الميادين. |
(c) Number of countries that have taken action to implement the guidelines on urban planning, as reported to the Committee on Human Settlements | UN | (ج) عدد البلدان التي شاركت في تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخطط الحضري، على النحو الذي أبلغت به لجنة المستوطنات البشرية |
10. In the light of the increasing and varied demands presented to the Working Group, the members discussed the need to focus its strategy on addressing concerns with ongoing impunity and the slow progress by some countries and business enterprises in implementing the Guiding Principles. | UN | 10- وفي ضوء تزايد وتنوع المطالب المقدمة إلى الفريق العامل، ناقش الأعضاء الحاجة إلى تركيز استراتيجيته على معالجة الشواغل المتعلقة باستمرار الإفلات من العقاب وبطء التقدم الذي تحرزه بعض البلدان ومؤسسات الأعمال التجارية في تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
Both documents address identified priority areas of cooperation contributing to the implementation of the guidelines. | UN | وتتناول الوثيقتان مجالات التعاون المحددة ذات الأولوية التي تسهم في تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
The Working Group also met with representatives of civil society organizations of business enterprises, and of the International Labour Organization, to discuss progress in implementation of the Guiding Principles and the Forum on Business and Human Rights. | UN | واجتمع الفريق العامل أيضاً مع ممثلي منظمات المجتمع المدني لقطاع مؤسسات الأعمال ومع ممثلين لمنظمة العمل الدولية لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية ومواضيع تتعلق بالمنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |