ويكيبيديا

    "في تنفيذ تدابير بناء الثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the implementation of confidence-building measures
        
    • in implementing confidence-building measures
        
    • in implementing measures to build confidence
        
    • the implementation of CBMs
        
    • to implement confidence-building measures
        
    • in implementing the confidence-building measures
        
    • for implementing the confidence-building measures
        
    • implementation of the confidence-building measures
        
    He added that progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. UN وأضاف أنه قد سُجِل تقدمٌ في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة.
    Progress was also registered in the implementation of confidence-building measures between Cameroon and Nigeria. UN وسُجل أيضا تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا.
    Parties maintain commitments to non-resumption of hostilities and cooperate in the implementation of confidence-building measures UN محافظة الطرفين على الالتزام بعدم العودة للأعمال العدائية والتعاون في تنفيذ تدابير بناء الثقة
    Latin America was a pioneer in implementing confidence-building measures. UN وكانت أمريكا اللاتينية رائدة في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    20. Requests the Secretary-General to make use of this mandate in order to support the parties in implementing measures to build confidence and to establish an intensive and meaningful dialogue, with a view to achieve a lasting and comprehensive settlement, including the facilitation of a meeting at the highest level, and to inform the Council in his next report on the situation in Abkhazia, Georgia, on progress made in this respect; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يستخدم هذه الولاية لدعم الطرفين في تنفيذ تدابير بناء الثقة وإقامة حوار مكثف وهادف، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، بما في ذلك تسهيل عقد اجتماع على أعلى مستوى، وأن يبلغ المجلس في تقريره القادم عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    Our region has been a pioneer in the implementation of confidence-building measures. UN وما فتئت منطقتنا رائدة في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    As in the case of nuclear disarmament, the Latin American and Caribbean region has been a pioneer in the implementation of confidence-building measures. UN وكما في حالة نزع السلاح النووي، فإن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي رائدة في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    As in the context of nuclear disarmament, the Latin American and Caribbean region has been a pioneer in the implementation of confidence-building measures with respect to conventional weapons. UN وكما كانت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الرائد في سياق نزع السلاح النووي كانت الرائد أيضا في تنفيذ تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية.
    Progress has also been achieved in the implementation of confidence-building measures. UN وأحرز أيضاً بعض التقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. UN وأضاف أنه قد سجل تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة.
    Allow me to refer briefly to the second substantive item on our agenda, as the representative of a country belonging to one of the regions that has made the most progress in the implementation of confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى البند الموضوعي الثاني في جدول أعمالنا، وذلك بصفتي ممثلا لبلد ينتمي إلى إحدى المناطق التي أحرزت أكبر قدر من التقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    1.1.1 Parties maintain commitments to non-resumption of hostilities and cooperate in the implementation of confidence-building measures UN 1-1-1 محافظة الطرفين على الالتزام بعدم العودة للعدائيات والتعاون في تنفيذ تدابير بناء الثقة
    Progress in the implementation of confidence-building measures was discussed by the Special Representative of the Secretary-General with UNHCR during regular weekly meetings; therefore, there was no need to organize quarterly meetings UN وقد ناقش الممثل الخاص التقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة مع المفوضية خلال اجتماعات أسبوعية منتظمة؛ ومن ثم لم تعد هناك حاجة لتنظيم اجتماعات كل ثلاثة شهور
    The region of Latin America and the Caribbean was a pioneer in implementing confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN لقد كانت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي رائدا في تنفيذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Our region is among those that have made the most progress in implementing confidence-building measures in the area of conventional weapons. UN ومنطقتنا هي إحدى المناطق التي حققت أكبر تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Both parties should continue to cooperate with the efforts of ICRC concerning all the people unaccounted for since the beginning of the conflict, and collaborate with UNHCR in implementing confidence-building measures. UN وينبغي للطرفين أن يواصلا التعاون مع جهود لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن جميع الأفراد المجهولي المصير منذ بدء الصراع، وأن يتعاونا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    18. We note with satisfaction progress achieved in elaborating the implementation of CBMs in economic, environmental and human dimensions as well as in addressing new challenges and threats. UN 18 - ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في التوسع في تنفيذ تدابير بناء الثقة في الجوانب الاقتصادية والبيئية والإنسانية، بالإضافة إلى مواجهة التحديات والتهديدات الجديدة.
    3. Also recommends to all States and regions that have already started to implement confidence-building measures to pursue further and strengthen this process; UN ٣ - توصي أيضا جميع الدول والمناطق التي بدأت فعلا في تنفيذ تدابير بناء الثقة بمواصلة هذه العملية وبتعزيزها؛
    In today’s world, to assist in implementing the confidence-building measures decided upon by the countries members of the Committee is to contribute effectively to efforts aimed at restoring and building peace in Central Africa. UN واليوم فإن المساعدة في تنفيذ تدابير بناء الثقة التي اتفقت عليها البلدان اﻷعضاء في اللجنة، يعني المساهمة على نحو فعال في الجهود الرامية إلى إعادة وتوطيد السلام في وسط أفريقيا.
    I appeal to President Rakhmonov and Mr. Nuri to undertake the necessary steps for the early implementation of the confidence-building measures. UN وأنا أناشد الرئيس رحمانوف والسيد نوري أن يتخذا التدابير اللازمة للتعجيل في تنفيذ تدابير بناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد