In such cases, the extraterritorial application of the Convention requires States to comply with the Convention in implementing those obligations. | UN | وفي هذه الحالات، يتطلب تطبيق الاتفاقية خارج الحدود الإقليمية أن تمتثل الدول لأحكام الاتفاقية في تنفيذ تلك الالتزامات. |
Section III provides an overview of the achievements and progress to date in the implementation of those outcomes, on a sectoral basis. | UN | ويقدم الفرع الثالث لمحة عامة عن الإنجازات والتقدم المحرز حتى الوقت الحاضر في تنفيذ تلك النتائج على مستوى القطاعات. |
She asked what progress had been made in their implementation. | UN | وسألت عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك الأنشطة. |
Member States are encouraged to give priority to supporting the Departments in implementing the policy. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية لدعم الإدارة في تنفيذ تلك السياسات. |
Prevent those who finance, plan, facilitate or commit terrorist acts from using their respective territories for those purposes against other States or their citizens. | UN | ' ' منع من يمولون أو يدبرون أو يـيـسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول``. |
The Committee recommends that the State party encourage the collaboration of parents in the implementation of such measures. | UN | وتوصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف الآباء والأمهات على التعاون في تنفيذ تلك التدابير. |
This paper presents a discussion of the progress that has been made and the obstacles that still exist in implementing such actions. | UN | وتتناول هذه الورقة التقدم المحرز في تنفيذ تلك الإجراءات والعقبات التي لا تزال تعترضه. |
The present report outlines progress made in implementing those recommendations and key developments. | UN | ويبيّن هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات وعن آخر ما استجد من تطورات بارزة. |
It welcomed Spain's strategies for the development of the Roma population and asked about the main challenges in implementing those strategies. | UN | ورحبت باستراتيجيات إسبانيا للنهوض بالسكان الروما وسألت عن التحديات الرئيسية التي تواجهها في تنفيذ تلك الاستراتيجيات. |
She wondered what progress had been made in implementing those recommendations. | UN | وتساءلت عما تحقق من تقدم في تنفيذ تلك التوصيات. |
Official development assistance plays an important role in the implementation of those objectives. | UN | تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دوراً هاما في تنفيذ تلك الأهداف. |
It enabled developing countries to review proposed accounting standards, register their opinions on what constituted best practice and receive assistance in the implementation of those standards. | UN | لقد مكﱠن الفريق البلدان النامية من استعراض المعايير المقترحة للمحاسبة، وتسجيل آرائها بشأن ما يشكل أفضل الممارسات وتلقي المساعدة في تنفيذ تلك المعايير. |
I would therefore like to affirm today Malta's readiness to engage itself with vigour and determination in the implementation of those measures. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد اليوم على استعداد مالطة للانخراط بعزم وتصميم في تنفيذ تلك التدابير. |
Please indicate progress in their implementation, including the impact of these policies. | UN | يرجى بيان التقدم المحرز في تنفيذ تلك الإجراءات، بما في ذلك أثرها على السياسات. |
Please indicate progress in their implementation, including the impact of these policies. | UN | يرجى بيان التقدم المحرز في تنفيذ تلك الإجراءات، بما في ذلك أثرها على السياسات. |
The aforementioned Town and Country Planning Department plays a major role in implementing the agreements by facilitating the review and approval process. | UN | وتضطلع إدارة تخطيط المدن والأرياف المشار إليها آنفا بدور كبير في تنفيذ تلك الاتفاقات إذ تسهل إجراءات استعراضها والموافقة عليها. |
Prevent those who finance, plan, facilitate or commit terrorist acts from using their respective territories for those purposes against other States or their citizens; | UN | منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛ |
Please explain the role of men in the implementation of such measures. | UN | ويرجى إيضاح دور الرجال في تنفيذ تلك التدابير. |
:: Take steps to raise awareness of the relevant international instruments and encourage States to sign and ratify such instruments and, where feasible, provide assistance in implementing such instruments to States, upon request; | UN | :: اتخاذ خطوات للتوعية بالصكوك الدولية ذات الصلة، وتشجيع الدول على التوقيع والتصديق على تلك الصكوك والقيام، كلما أمكن، بتقديم المساعدة في تنفيذ تلك الصكوك إلى الدول، بناء على طلبها؛ |
1. Explain the reasons for the absence of legislation, and the difficulties they face in implementing that provision; | UN | 1- أن تشرح أسباب عدم وجود التشريعات وأن تشرح الصعوبات التي تواجهها في تنفيذ تلك المادة؛ |
Cuba complied strictly with its obligation under article 14 of the Treaty of Tlatelolco to submit semi-annual reports to IAEA, and was actively involved in the implementation of that Treaty. | UN | وتتقيَّـد كوبا تقيُّدا صارما بالتزاماتها بموجب المادة 14 من معاهدة تلاتيلولكو بتقديم تقارير نصف سنوية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتشارك مشاركة نشطة في تنفيذ تلك المعاهدة. |
Some States that have adopted policies to bring about gender equity have failed to implement those policies. | UN | وقد فشلت بعض الدول التي اعتمدت سياسات لتحقيق المساواة بين الجنسين في تنفيذ تلك السياسات. |
The РВС intends to take its role and responsibility in the implementation of the relevant recommendations very seriously. | UN | وتعتزم لجنة بناء السلام الاضطلاع بدورها ومسؤوليتها في تنفيذ تلك التوصيات بكل جدّية. |
Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General should be requested to report to the Assembly on experience gained in implementing these arrangements at it sixty-sixth session. | UN | وعليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين عن الخبرة المكتسبة في تنفيذ تلك الترتيبات. |
The European Union also stresses the importance of the corporate responsibility of the private sector in the implementation of these goals. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي، أيضا، على أهمية المسؤولية المشتركة للقطاع الخاص في تنفيذ تلك الأهداف. |
In particular, in its resolution 3/3, the Conference welcomed the conclusions and recommendations of the Working Group (CAC/COSP/WG.2/2009/3) and noted with interest the background paper prepared by the Secretariat on the progress made on the implementation of those recommendations (CAC/COSP/2009/7). | UN | وبوجه خاص، رحَّب المؤتمر في قراره 3/3 باستنتاجات الفريق العامل وتوصياته (CAC/COSP/WG.2/2009/3)؛ وأحاط علماً باهتمام بورقة المعلومات الخلفية التي أعدّتها الأمانة عن التقدُّم المحرَز في تنفيذ تلك التوصيات (CAC/COSP/2009/7). |
13. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to give high priority to the implementation of the regional programmes of the Office and to report on progress made on such implementation to the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at their sessions to be held in the first half of 2011. | UN | 13- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعطي أولوية عالية لتنفيذ برامج المكتب الإقليمية، وأن يقدّم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتيهما اللتين ستعقدان في عام 2011، تقريرا عن التقدّم المحرز في تنفيذ تلك البرامج. |