ويكيبيديا

    "في تنفيذ عملية السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the implementation of the peace process
        
    • to implement the peace process
        
    • of implementation of the peace process
        
    • to the implementation of the peace process
        
    • in implementing the peace process
        
    • on the implementation of the peace process
        
    Progress in the implementation of the peace process has been uneven and significant components of the peace agenda are yet to be undertaken. UN وكان التقدم الذي أحرز في تنفيذ عملية السلام غير متوازن كما أن هناك عناصر هامة من جدول السلام لم تعالج بعد.
    That claim had been the main reason for the unnecessary delays in the implementation of the peace process. UN وكان ذلك الادعاء هو السبب اﻷساسي فيما حدث من تأخيرات لا مبرر لها في تنفيذ عملية السلام.
    The last months have witnessed further consolidation of progress in the implementation of the peace process in Sierra Leone. UN ازداد في الأشهر الأخيرة ترسخ التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام في سيراليون.
    The decision to uphold the arms embargo and to reject even its partial lifting denied the region a chance to implement the peace process to its logical end. UN وحرم قرار التمسك بالحظر على الأسلحة ورفض مجرد رفعها جزئيا المنطقة من فرصة المضي في تنفيذ عملية السلام حتى نهايتها المنطقية.
    3. Expresses profound regret at the overall slow pace of implementation of the peace process which is far behind schedule; UN ٣ - يعرب عن أسفه البالغ إزاء التقدم البطيء بوجه عام في تنفيذ عملية السلام التي تخلفت كثيرا عن الجدول الزمني المقرر؛
    This imbalance needs to be addressed as a matter of urgency if the progress made in the implementation of the peace process is to be consolidated. UN وتقتضي الضرورة معالجة اختلال التوازن هذا كمسألة عاجلة إذا ما أريدَ تعزيز التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام.
    In Angola, we must express our anxiety at the slow rate of progress in the implementation of the peace process. UN وفيما يتعلق بأنغولا، لابد لنا أن نعرب عن قلقنا إزاء بطء التقدم في تنفيذ عملية السلام.
    The efforts of the High Representative in the implementation of the peace process have gained wide international recognition and support. UN ونالت جهود الممثل السامي في تنفيذ عملية السلام اعترافا وتأييدا دوليين واسعين.
    The positive results achieved by my country in the implementation of the peace process in our nation are further proof of the key role of the United Nations in coordinating the efforts of States in the process of resolving armed conflict. UN النتائج الإيجابية التي حققها بلدي في تنفيذ عملية السلام في بلدنا دليل آخر على الدور الأساسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تنسيق جهود الدول في عملية تسوية الصراعات المسلحة.
    The members of the Council also received a briefing by the High Representative on the situation in Bosnia and Herzegovina, in particular the progress in the implementation of the peace process. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل السامي عن الحالة في البوسنة والهرسك وبخاصة التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام.
    63. Since the last report of the High Commissioner, tremendous progress has been made in the implementation of the peace process in Sierra Leone. UN 63- منذ التقرير الأخير الذي قدّمه المفوض السامي، أُحرز تقدم هام جدا في تنفيذ عملية السلام في سيراليون.
    56. Since the last report of the High Commissioner, there has been remarkable progress in the implementation of the peace process in Sierra Leone. UN 56 - منذ تقرير المفوضة السامية الأخير، حصل تقدم مدهش في تنفيذ عملية السلام في سيراليون.
    Positive developments in the implementation of the peace process and the Arusha Agreement had been pointed out; it wished to know whether there were realistic hopes for sustained peace in the near future. UN وأشارت إلى التطورات الإيجابية في تنفيذ عملية السلام واتفاقية أروشا؛ وقالت إن الاتحاد يود أن يعرف إن كان ثمة أمل واقعي في تحقيق سلام مستديم في المستقبل القريب.
    The members of the Security Council expressed their concern for the delays in the implementation of the peace process and for the possible delays in the steps leading to the holding of free elections. UN وأعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن قلقهم للتأخيرات في تنفيذ عملية السلام وللتأخيرات المحتملة في اتخاذ الخطوات المؤدية إلى إجراء انتخابات حرة.
    The last months have seen further progress in the implementation of the peace process, stabilization of the human rights situation and consolidation of State authority in Sierra Leone. UN شهدت الشهور الأخيرة إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ عملية السلام واستقرار حالة حقوق الإنسان وتعزيز سلطة الدولة في سيراليون.
    7. Commends the High Representative for the Elections, Mr. Gérard Stoudmann, whose tireless efforts permitted progress in the implementation of the peace process and the preparation of the elections; UN 7 - يثني على الممثل السامي للانتخابات، السيد جيرار ستودمان، الذي أتاحت جهوده، التي لا تعرف الكلل، إحراز تقدم في تنفيذ عملية السلام والإعداد للانتخابات؛
    " The Security Council commends the outgoing Prime Minister, Mr. Charles Konan Banny, whose tireless efforts permitted progress in the implementation of the peace process and contributed to restore a climate of confidence in Côte d'Ivoire. UN " ويشيد مجلس الأمن برئيس الوزراء المنتهية ولايته، السيد تشارلز كونان باني، الذي أتاحت جهوده الدؤوبة التي بذلها إحراز تقدم في تنفيذ عملية السلام وأسهم في استعادة مناخ من الثقة في كوت ديفوار.
    “3. Expresses profound regret at the overall slow pace of implementation of the peace process, which is far behind schedule; UN " ٣ - يعرب عن أسفه البالغ إزاء التقدم البطيء بوجه عام في تنفيذ عملية السلام التي تخلفت كثيرا عن الجدول الزمني المقرر؛
    59. Liberia's international partners have made a considerable contribution to the implementation of the peace process in Liberia. UN 59 - ساهم شركاء ليـبريا الدوليون مساهمة كبيرة في تنفيذ عملية السلام في ليـبريا.
    The voluntary repatriation programme scheduled to begin in 1996 was postponed because of slow progress in implementing the peace process. UN وقد أرجئ تنفيذ برنامج العودة الطوعية الذي كان من المقرر أن يبدأ في عام ١٩٩٦ نظرا لبطء التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام.
    The failure to tackle them effectively would continue to have a serious impact on the implementation of the peace process. UN وما لم تعالج هذه المشاكل بفعالية فإنها ستظل تؤثر على نحو سلبي خطير في تنفيذ عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد