ويكيبيديا

    "في تنفيذ منهاج العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in implementing the Platform for Action
        
    • implementation of the Platform for Action
        
    • to implement the Platform for Action
        
    • in implementation has
        
    • in the implementation of the Platform
        
    • to the implementation of the Platform
        
    The Singapore Council of Women's Organizations (SCWO) was active in the ASEAN Confederation of Women's Organizations, which monitored member countries' progress in implementing the Platform for Action. UN وقالت إن مجلس سنغافورة للمنظمات النسائية يعمل بنشاط ضمن اتحاد رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمنظمات النسائية الذي قام برصد التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ منهاج العمل.
    The issues that different regions faced in implementing the Platform for Action should also be considered and reflected in the outcome of the special session. UN وينبغي أيضا مراعاة المشاكل التي تواجهها مختلف المناطق في تنفيذ منهاج العمل وتضمينها في نتائج الدورة الاستثنائيـــة.
    Monitoring progress in implementing the Platform for Action and instituting mechanisms for accountability are chief among these commitments. UN وعلى رأس الالتزامات القائمة في هذا الصدد رصد التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل وإنشاء آليات المساءلة.
    The priorities set for short and medium-term action led to more rapid implementation of the Platform for Action. UN والأولويات المجددة على المديين القصير والمتوسط قد أفضت إلى زيادة الإسراع في تنفيذ منهاج العمل.
    They did not always address the gender perspectives of all MDGs and their relevance to the implementation of the Platform for Action and the outcome document. UN ولم تتناول جميعا المنظورات الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    At the international level, despite the wish expressed by many States to implement the Platform for Action, economic difficulties and scarce resources had been the main obstacles in the way of the fulfilment of those commitments. UN وعلى الصعيد الدولي، فعلى الرغم من الرغبات التي أعربت عنها دول كثيرة في تنفيذ منهاج العمل كانت الصعوبات الاقتصادية وندرة الموارد هي العقبات الرئيسية في سبيل الوفاء بتلك الالتزامات.
    Success in implementing the Platform for Action cannot be achieved unless the international community reinforces national efforts, especially by making available new and additional resources. UN ولا سبيل إلى النجاح في تنفيذ منهاج العمل ما لم يعزز المجتمع الدولي الجهود الوطنية، ولا سيما باتاحة موارد جديدة وإضافية.
    The questionnaire requested information on trends in achieving gender equality and women’s advancement, asking each Member State to report on major achievements in implementing the Platform for Action. UN وطلبت في هذا الاستبيان معلومات عن الاتجاهات في تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وطلب من كل دولة عضو اﻹبلاغ عن اﻹنجازات الرئيسية في تنفيذ منهاج العمل.
    It should be noted that progress achieved in implementing the Platform for Action and overcoming the remaining obstacles will be presented in the context of the high-level review of the implementation of the Beijing Platform for Action and the Nairobi Forward-looking Strategies in the year 2000. UN وجدير بالذكر أن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل وتذليل العقبات التي ما زالت قائمة سوف يعرض في سياق اﻹستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ منهاج عمل بيجين واستراتيجيات نيروبي التطلعية في عام ٢٠٠٠.
    18. Political will and commitment are necessary for achieving concrete results in implementing the Platform for Action. UN ١٨ - واﻹرادة السياسية والالتزام أمران ضروريان لتحقيق نتائج ملموسة في تنفيذ منهاج العمل.
    There are numerous ongoing efforts by non-governmental organizations to monitor progress in implementing the Platform for Action. UN ٥٥ - وتقوم المنظمات غير الحكومية بجهود متعددة لمراقبة التقدم في تنفيذ منهاج العمل.
    344. International non-governmental organizations have an important role to play in implementing the Platform for Action. UN ٣٤٤ - وثمة دور مهم تضطلع به المنظمات غير الحكومية الدولية في تنفيذ منهاج العمل.
    229. International non-governmental organizations have an important role to play in implementing the Platform for Action. UN ٢٢٩ - ينبغي للمنظمات غير الحكومية الدولية أن تضطلع بدور هام في تنفيذ منهاج العمل.
    The Committee underlined the important role of civil society, including non-governmental organizations, in implementing the Platform for Action. UN ١٧٤ - وأكدت اللجنة ما يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، من دور في تنفيذ منهاج العمل.
    The participation of non-governmental organizations in implementing the Platform for Action was crucial, and they should be encouraged to play a major part in the work of the Commission on the Status of Women. UN ومساهمة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ منهاج العمل من اﻷهمية بمكان وينبغي تشجيعها على القيام بدور كبير في عمل لجنة مركز المرأة.
    Therefore, in order to ensure complementarity and synergy in the implementation of the Platform for Action, an inter-agency mechanism should be established. UN ولذلك، ينبغي انشاء آلية مشتركة بي الوكالات من أجل ضمان التكامل والتعاون في تنفيذ منهاج العمل.
    A concerted effort is needed to accelerate implementation of the Platform for Action so as to fulfil the commitments made in 1995. UN وثمة حاجة إلى تضافر الجهود لتسريع الخطى في تنفيذ منهاج العمل والوفاء بالالتزامات المعلنة في عام 1995.
    Accelerating the implementation of the Platform for Action will require strengthened accountability mechanisms for gender equality, including in respect of national gender equality mechanisms, national human rights institutions and regulatory bodies. UN وسيتطلب تسريع الخطى في تنفيذ منهاج العمل تعزيز آليات المساءلة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات التنظيمية.
    Delegations highlighted particular areas in which progress in implementation of the Platform for Action had been made. These included the increased awareness of the gender dimensions of national policies ranging from security to social and economic concerns. UN وأبرزت الوفود المجالات الخاصة التي أحرز فيها التقدم في تنفيذ منهاج العمل والتي تشمل زيادة الوعي بالأبعاد الجنسانية للسياسات الوطنية بدءا بالشواغل الأمنية وانتهاء بالشواغل الاجتماعية والاقتصادية.
    9. The proposed system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001, which is before the Commission, reflects the new orientation and indicative strategy of the Departments and Offices of the United Nations Secretariat, as well as the United Nations system as a whole, to implement the Platform for Action. UN ٩ - أما الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢، المعروضة على اللجنة، فهي تعكس التوجه الجديد والاستراتيجية اﻹرشادية لﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وكذلك لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، في تنفيذ منهاج العمل.
    27. Progress in implementation has also included the creation of women’s agricultural cooperatives for rural women and proposals to establish a women’s bank to provide credits and loans for small enterprises. UN ٢٧ - وشمل التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل أيضا إنشاء تعاونيات زراعية للمرأة الريفية، ومقترحات ﻹنشاء مصرف للمرأة لتقديم الائتمانات والقروض للمشاريع الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد