Owing to delay in the implementation of the enterprise resource planning system | UN | يُعزى عدم الإنجاز إلى التأخر في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة |
The Committee regrets the lack of progress in the implementation of IMIS in the peacekeeping operations and the Tribunals. | UN | وتأسف اللجنة لعدم إحراز تقدم في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام وفي المحكمتين. |
The financial support of the GEF and other donors, including the European Commission, was crucial in the implementation of the performance review and assessment of implementation system. | UN | وكان الدعم المالي الذي قدمه مرفق البيئة العالمية وغيره من الجهات المانحة، بما فيها المفوضية الأوروبية، حاسما في تنفيذ نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
The questions sought to obtain insights into the challenges countries faced in implementing the System of National Accounts, suggestions on the way forward and reflections on the usefulness of past international initiatives. | UN | وقد أُريد من الأسئلة التعرف على كيفية النظر إلى التحديات التي تواجهها البلدان في تنفيذ نظام الحسابات القومية، والحصول على اقتراحات بشأن سبل المضي قدما وتأملات حول فائدة المبادرات الدولية الماضية. |
29. As countries start to implement the 1993 SNA, a revised questionnaire will be needed to collect data on the revised basis. | UN | ٢٩ - سيغدو من اللازم عندما تشرع البلدان في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ جمع البيانات على اﻷساس المنقح. |
Information system for assessing the progress of the implementation of the System of National Accounts 2008 | UN | النظام الإعلامي لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 |
While progress is being made in the implementation of the roster management system, delays in some job families need to be addressed. | UN | وبينما يُحرز تقدم في تنفيذ نظام إدارة القوائم، فإنه ينبغي معالجة حالات التأخيرات في بعض الفئات الوظيفية. |
The establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles is a key element in the implementation of the law of the sea regime. | UN | إن إنشـــــاء الحـــــدود الخارجيـــة للجــــرف القاري لما يتجاوز 200 ميل بحري عنصر رئيسي في تنفيذ نظام قانون البحار. |
The establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles is a central element in the implementation of the law of the sea regime. | UN | وتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري عنصر محوري في تنفيذ نظام قانون البحار. |
Dominica desires assistance in the implementation of an appropriate and manageable system of data collection. | UN | وتود دومينيكا أن تتلقي المساعدة في تنفيذ نظام مناسب وقابل للإدارة خاص بجمع البيانات. |
Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
That was an important first step in the implementation of the system of follow-up endorsed by the General Assembly. | UN | وأشار إلى أن هذه أول خطوة هامة في تنفيذ نظام المتابعة الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
The Committee regrets the lack of progress in the implementation of IMIS in the peacekeeping operations and the Tribunals. | UN | وتأسف اللجنة لعدم إحراز تقدم في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام والمحكمتين. |
Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
The progress achieved in the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme clearly demonstrates what can be attained by the international community in addressing such issues of serious international concern as the illicit trade in diamonds. | UN | ويظهر التقدم المحرز في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات بجلاء ما يمكن للمجتمع الدولي أن يحققه في التصدي للمسائل التي تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي من قبيل الاتجار غير القانوني بالماس. |
7 Economic Commission for Latin America and the Caribbean, “Progress in implementing the System of National Accounts (1993 SNA) in Latin American and Caribbean Countries, 1997” (LC/G.2017), table 3. | UN | )٧( اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التقدم المحرز في تنفيذ نظام الحسابـات القوميـة لعـام ١٩٩٣ في بلـدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٧ (LC/G.2017)، الجدول ٣. |
(a) Number of countries in the region regarded by the Statistical Conference of the Americas as having made satisfactory progress in implementing the System of National Accounts 1993 and incorporated satellite accounts, in accordance with international recommendations and their own requirements | UN | (أ) عدد بلدان المنطقة التي يعتبر المؤتمر الإحصائي للأمريكتين أنها قد أحرزت تقدما مرضيا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وأدمجت الحسابات الفرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومتطلباتها الخاصة |
5. Welcomes the decision to implement the Kimberley Process Certification Scheme from 1 January 2003; | UN | 5 - ترحب بقرار الشروع في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
Under the circumstances, and in order not to further delay the implementation of IMIS, the Administration found it necessary to assign major parts of the implementation tasks to the contractor. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ولتفادي مزيد من اﻹبطاء في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تبين لﻹدارة أن من اللازم إسناد اﻷجزاء الرئيسية من مهام التنفيذ إلى المتعهد. |
It contributed to the implementation of the Long-term Care Insurance System. | UN | وساهم المركز في تنفيذ نظام التأمينات للرعاية الطويلة الأجل. |
A team of experts has been recruited by the European Agency for Reconstruction to assist with the implementation of the case management information system. | UN | وقامت الوكالة الأوروبية للتعمير بتعيين فريق من الخبراء للمساعدة في تنفيذ نظام معلومات إدارة القضايا. |
Since the beginning of this year, based on conclusions of the Kimberley Process, Israel has proceeded to implement a system of documenting and monitoring rough-diamond traffic to and from Israel. | UN | ومنذ بداية هذا العام، واستنادا إلى استنتاجات عملية كيمبرلي، شرعت إسرائيل في تنفيذ نظام للتوثيق ورصد حركة الماس الخام إلى إسرائيل ومنها. |
Provision of guidance using instructional manuals and other tools to support peacekeeping operations on the implementation of the Inspira talent management system | UN | تقديم التوجيه باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب |