ويكيبيديا

    "في تنمية الهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in infrastructure development
        
    • in the development of infrastructure
        
    • to the development of infrastructure
        
    • infrastructural development
        
    There is considerable potential for private-sector involvement in infrastructure development in landlocked developing countries. UN وهناك إمكانيات كبيرة لإشراك القطاع الخاص في تنمية الهياكل الأساسية في البلدان النامية غير الساحلية.
    Report on subregional cooperation in infrastructure development and utilization UN تقرير عن التعاون دون الإقليمي في تنمية الهياكل الأساسية واستخدامها
    Implementation of the Tehran Declaration to promote public-private partnerships in infrastructure development in Asia and the Pacific for sustainable development UN تنفيذ إعلان طهران بشأن تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ لأغراض التنمية المستدامة
    While the sectors in which these organizations operate are marginal, the project has made significant progress in the development of infrastructure and public services and of alternative productive activities. UN ومع أن القطاعات التي يعمل في إطارها المشروع هي قطاعات مُهمشة، فقد أحرز تقدماً ملموساً في تنمية الهياكل الأساسية والخدمات العامة، وكذلك في تطوير وسائل إنتاج بديلة.
    6. The role of the private sector must be taken into account. The private sector, as a service provider and as a user of transit transport services, is an important stakeholder in society and should be a main contributor to the development of infrastructure and productive capacity in both landlocked and transit developing countries. UN 6 - ويجب أن يراعى الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص لأنه، وبصفته المقدم للخدمة والمستخدم لخدمات النقل العابر، يلعب دورا مهما في المجتمع ويعتبر شريكا رئيسيا في تنمية الهياكل الأساسية والقدرة الإنتاجية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية على السواء.
    This highlights the scope that public - private partnerships can play in infrastructural development. UN وهذه الصيغة تبرز الدور الذي يمكن أن تضطلع به الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في تنمية الهياكل الأساسية.
    The significant progress made in infrastructure development, health service delivery, energy, agriculture and the mineral sector should be further scaled up. UN والتقدُّم الملموس الذي أُحرز في تنمية الهياكل الأساسية وتقديم الخدمات الصحية وفي مجال الطاقة والزراعة والقطاع المعدني ينبغي بدوره أن يزداد.
    However, delegations expressed concern about the adverse effects of the current financial crisis on FDI flows and of a slowdown in infrastructure development. UN ومع ذلك، أعربت وفود عن قلقها فيما يتعلق بالآثار الضارة للأزمة المالية الراهنة على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والآثار الضارة للبطء في تنمية الهياكل الأساسية.
    The important role that TNCs could play in infrastructure development in developing countries was stressed. UN 78- وتم التشديد على الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه الشركات عبر الوطنية في تنمية الهياكل الأساسية في البلدان النامية.
    However, delegations expressed concern about the adverse effects of the current financial crisis on FDI flows and of a slowdown in infrastructure development. UN ومع ذلك، أعربت وفود عن قلقها فيما يتعلق بالآثار الضارة للأزمة المالية الراهنة على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والآثار الضارة للبطء في تنمية الهياكل الأساسية.
    78. The important role that TNCs could play in infrastructure development in developing countries was stressed. UN 78 - وتم التشديد على الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه الشركات عبر الوطنية في تنمية الهياكل الأساسية في البلدان النامية.
    Private sector involvement in infrastructure development is becoming more and more common for ports, rail, road and inland waterways as a means of attracting capital and expertise. UN وتتزايد مشاركة القطاع الخاص في تنمية الهياكل الأساسية بالنسبة للموانئ والسكك الحديدية والطرق والممرات المائية الداخلية كوسيلة لجذب رؤوس الأموال والخبرات الفنية.
    She hoped that the international community would cooperate in infrastructure development and help to create an environment conducive to economic development. UN وأعربت عن أملها في أن يتعاون المجتمع الدولي في تنمية الهياكل الأساسية ويساعد على تهيئة بيئة تؤدي إلى التنمية الاقتصادية.
    Investment in infrastructure development in Djibouti and buoyant activity in the industrial and services sectors in Rwanda and Uganda helped maintain GDP growth of 5 per cent or more in these countries. UN وأسهم الاستثمار في تنمية الهياكل الأساسية في جيبوتي وازدهار النشاط في القطاع الصناعي وقطاع الخدمات في أوغندا ورواندا في الحفاظ على نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدَين بنسبة 5 في المائة أو أكثر.
    These countries have benefited from complementary policies in the economic and social fields, with Governments investing in infrastructure development and social services that are critical to raising productivity and reducing vulnerability. UN واستفادت تلك البلدان من انتهاج سياسات تكميلية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وذلك باستثمار الحكومات في تنمية الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية التي تتسم بأهمية حاسمة لزيادة الإنتاجية والحد من الضعف.
    Implementation of the Tehran Declaration to promote public-private partnerships in infrastructure development in Asia and the Pacific for sustainable development (resolution 69/6) UN تنفيذ إعلان طهران بشأن تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ لأغراض التنمية المستدامة (القرار 69/6)
    (d) Interaction in infrastructure development UN (د) التفاعل في تنمية الهياكل الأساسية
    In this respect, countries may wish to consider: (a) continuing and perhaps even intensifying ongoing initiatives; (b) speeding up the implementation of projects that have largely been through the evaluation process; (c) streamlining the processes in the project cycle; and (d) improving public confidence in infrastructure development by increasing transparency. UN وفي هذا الصدد، قد تود البلدان النظر في ما يلي: (أ) مواصلة الأنشطة الجارية أو ربما تكثيفها؛ و (ب) التعجيل بتنفيذ المشاريع التي خضعت إلى حد كبير لعملية التقييم؛ و (ج) تبسيط العمليات في دورة المشاريع؛ و (د) تحسين ثقة الجمهور في تنمية الهياكل الأساسية من خلال زيادة الشفافية.
    18. Underlines the prominent role that foreign direct investment plays in accelerating development and poverty reduction through employment, the transfer of managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital, and recognizes the considerable role and potential of private-sector involvement in infrastructure development for transport, telecommunications and utilities for landlocked developing countries; UN 18 - تشدد على الدور البارز الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في التعجيل بالتنمية والحد من الفقر من خلال توفير فرص العمل، ونقل الخبرة الإدارية والتكنولوجية، وتدفقات رؤوس الأموال غير المنشئة للديون، وتعترف بالدور الهام لمشاركة القطاع الخاص في تنمية الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والمرافق العامة بالبلدان النامية غير الساحلية، وبالإمكانيات التي تنطوي عليها تلك المشاركة؛
    Thanks to investment in the development of infrastructure and the advent of new economic opportunities associated with deep-sea fishing and tourism, the best qualities of the Falklanders had emerged with new force. UN وبفضل الاستثمار في تنمية الهياكل الأساسية وإتاحة فرص اقتصادية جديدة تتصل بصيد السمك في أعماق البحار والسياحة، ظهرت دفعة جديدة قوية أدت إلى تجلي أفضل خصائص سكان فولكلاند.
    6. The role of the private sector must be taken into account. The private sector, as a service provider and as a user of transit transport services, is an important stakeholder in society and should be a main contributor to the development of infrastructure and productive capacity in both landlocked and transit developing countries. UN 6 - ويجب أن يراعى الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص لأنه، وبصفته المقدم للخدمة والمستخدم لخدمات النقل العابر، يلعب دورا مهما في المجتمع ويعتبر شريكا رئيسيا في تنمية الهياكل الأساسية والقدرة الإنتاجية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية على السواء.
    The empirical evidence indicates that lagging infrastructural development could account for as much as one third of the widening income differentials between East Asian and Latin American countries. UN وتشير الأدلة من واقع التجربة إلى أن التخلف في تنمية الهياكل الأساسية يمكن أن يُعزى إليه ما يصل إلى ثلث فوارق الدخل الآخذة في الاتساع بين بلدان شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد