Panellists lauded the efforts of UN-Habitat to document and disseminate positive urban policies. | UN | وقد امتدح المشاركون جهود موئل الأمم المتحدة في توثيق ونشر السياسات الحضرية الإيجابية. |
More work needed to be done to document and evaluate the experiences gained so far in this area. | UN | ويلزم إنجاز مزيد من العمل في توثيق وتقييم ما اكتسب حتى الآن من خبرات في هذا المجال. |
The claimant has also submitted detailed accounts of the steps taken to document his claim.the reasons thata limited number of. | UN | كما قدم صاحب المطالبة سرداً مفصلاً للخطوات المتخذة في توثيق مطالبته. |
Establish networks with partnering institution that can assist in the documentation and dissemination of best practices | UN | :: إقامة شبكات مع المؤسسات الشريكة بما يمكن أن يساعد في توثيق ونشر أفضل الممارسات. |
The Committee also trusts that the lessons learned from the exceptional use of a sole-source procurement contract will be documented and shared. | UN | وتأمل اللجنة أيضاً في توثيق وتقاسم الدروس المستفادة من الاستخدام الاستثنائي لعقد الشراء ذي المصدر الوحيد. |
It will also collaborate in that regard with members of the United Nations Development Group in strengthening the links between the normative and operational activities of the United Nations system. | UN | وفي هذا الصدد، ستتعاون اللجنة أيضا مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في توثيق الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
The quarterly assurance review is used to document the status of project closure. | UN | ويُستخدَم الاستعراض الفصلي للضمانات في توثيق حالة إغلاق المشاريع. |
The interns had helped to document and analyse current administrative processes. | UN | وقد ساعدوا في توثيق وتحليل مجرى العمليات اﻹدارية الحالية. |
Indigenous peoples have started to document their knowledge through mapping. | UN | وقد بدأت الشعوب الأصلية في توثيق معارفها من خلال رسم الخرائط. |
- Quantitative and qualitative methodologies to document cases of unlawful recruitment of minors and to determine the damage caused by that crime. | UN | - المنهجيات النوعية والكمية المتبعة في توثيق حالات التجنيد غير المشروع للقُصر وفي تحديد الضرر الناجم عن هذه الجريمة. |
During its mission, the Special Committee collected testimony and information from 66 victims, witnesses, officials and representatives of organizations working to document and prevent violations of human rights and international humanitarian law in the occupied territories. | UN | وحصلت اللجنة الخاصة، خلال بعثتها، على إفادات ومعلومات من 66 شخصا من الضحايا والشهود والمسؤولين وممثلي منظمات تعمل في توثيق ومنع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الأراضي المحتلة. |
This could be done by encouraging stakeholders' initiatives to document the IGF, including concerning best practices, with related links on the IGF website. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تشجيع مبادرات أصحاب المصلحة في توثيق أعمال المنتدى، بما يشمل أفضل الممارسات، مع وضع الروابط ذات الصلة على موقع المنتدى. |
UN-Habitat has collaborated with UNESCO in the documentation of best practices on social sustainability in historic districts. | UN | وقد تعاون موئل الأمم المتحدة مع اليونسكو في توثيق أفضل الممارسات بشأن الاستدامة الاجتماعية في المناطق التاريخية. |
Intercultural research involves commitment and responsibility in the documentation of evidence. | UN | حيث إن البحوث المشتركة بين الثقافات تنطوي على التزام ومسؤولية في توثيق الأدلة. |
Carrie and I found gaps in the documentation of the activities on this base during the summer of 1958. | Open Subtitles | كاري وأنا وجدنا فجوات في توثيق النشاطات على هذه القاعدة أثناء صيف 1958 |
In addition, there was a lack of documented policy and guidelines for integrated missions. | UN | إضافة إلى ذلك، يوجد نقص في توثيق السياسات والمبادئ التوجيهية للبعثات المتكاملة. |
There were instances of direct purchases by requisitioners, inadequately documented selection of vendors and the ordering of goods without competitive quotations. | UN | ووجدت حالات لعمليات شراء مباشرة من جانب الجهات الطالبة، ونقص في توثيق اختيار البائعين، وطلب للسلع دون الحصول على أسعار تنافسية. |
It will also collaborate in that regard with members of the United Nations Development Group in strengthening the links between the normative and operational activities of the United Nations system. | UN | وفي هذا الصدد، ستتعاون اللجنة أيضا مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في توثيق الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
His Government was interested in closer cooperation with UNIDO in the area of agro-industry. | UN | 50- واسترسل قائلا إن حكومته ترغب في توثيق التعاون مع اليونيدو في مجال الصناعة الزراعية. |
The conclusion of the Agreement on Cooperation with the European Space Agency (ESA) had contributed to closer cooperation between the Czech Republic and other European countries. | UN | وأسهم إبرام اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية في توثيق التعاون بين الجمهورية التشيكية والبلدان الأوروبية الأخرى. |
Progress was made on documenting need and impact while enhancing flexibility regarding modes of delivery in order to strengthen accountability and credibility with development partners. | UN | وأُحرز تقدم في توثيق الاحتياجات والآثار مع زيادة المرونة في أساليب الأداء من أجل تعزيز المساءلة والمصداقية مع الشركاء الإنمائيين. |
The International Disability Rights Monitor is recognized internationally as a landmark report in documenting the rights of people with disabilities. | UN | يحظى المرصد الدولي لحقوق ذوي الإعاقة باعتراف دولي بوصفه مصدرا بارزا لتقارير تساهم في توثيق حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The AAC noted the improvement in documentation of the NEX expenditures. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية التحسن في توثيق نفقات التنفيذ الوطني. |
479. Peacekeeping mission archives and records are critical to the documentation of important peacekeeping activities. | UN | ٤٧٩ - وتتسم محفوظات بعثات حفظ السلام وسجلاتها بأهمية بالغة في توثيق أنشطة حفظ السلام الهامة. |