ويكيبيديا

    "في توفير المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in providing information
        
    • to provide information
        
    • in the provision of information
        
    • to inform
        
    • of providing information
        
    • in providing the information
        
    • in informing
        
    • for providing information
        
    • in the provision of health information
        
    • to provide the information
        
    • on providing the information
        
    Financial instruments had an important role to play in providing information on prices, quantities and expectations. UN وتؤدي الأدوات المالية دورا مهما في توفير المعلومات عن الأسعار والكميات والتوقعات.
    However, States parties must respect the independence of these bodies and their independent role in providing information to the Committee. UN ومع ذلك، يجب أن تحترم الدول الأطراف استقلال هذه الهيئات ودورها المستقل في توفير المعلومات اللجنة.
    The complexity of the procedures applied and the Government's frugality in providing information about how applications are handled has led to a number of questions. UN وثار عدد من اﻷسئلة بصدد تعقد الاجراءات المطبقة وعن تقتير الحكومة في توفير المعلومات عن طريقة تجهيز الطلبات.
    Shipper's obligation to provide information, instructions and documents UN واجب الشاحن في توفير المعلومات والتعليمات والمستندات
    Also, greater transparency in the provision of information by the international financial institutions will increase countries' trust in them; UN كما أن تحقيق مزيد من الشفافية في توفير المعلومات من جانب المؤسسات المالية الدولية سيزيد ثقة البلدان فيها؛
    Extraordinary costs incurred in providing information shall be borne by the Contracting Party which requests the information. UN وتتحمل الدولة المتعاقدة الطالبة للمعلومات أية تكاليف استثنائية تُتكبد في توفير المعلومات.
    However, States parties must respect the independence of these bodies and their independent role in providing information to the Committee. UN ومع ذلك، يجب أن تحترم الدول الأطراف استقلال هذه الهيئات ودورها المستقل في توفير المعلومات اللجنة.
    The Committee also noted the need for States parties to respect the independence of these bodies and their independent role in providing information to the Committee. UN ولاحظت اللجنة أيضا ضـرورة أن تحترم الدول الأطراف استقلالية هذه الهيئات ودورها المستقل في توفير المعلومات للجنة.
    However, States parties must respect the independence of these bodies and their independent role in providing information to the Committee. UN ومع ذلك، يجب أن تحترم الدول الأطراف استقلال هذه الهيئات ودورها المستقل في توفير المعلومات اللجنة.
    However, States parties must respect the independence of these bodies and their independent role in providing information to the Committee. UN ومع ذلك، يجب أن تحترم الدول الأطراف استقلال هذه الهيئات ودورها المستقل في توفير المعلومات اللجنة.
    The campaign has been instrumental in providing information on the process to the combatants. UN وأفادت الحملة فائدة جمة في توفير المعلومات للمحاربين بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    OverDuring the past five years, UNEP has intensified its work in providing information and documentation on environmental law through information technology. UN فخلال السنوات الخمس الماضية، كثف البرنامج من عمله في توفير المعلومات والوثائق بشأن القانون البيئي من خلال تكنولوجيا المعلومات.
    Many also state that parents have an important role in providing information and taking responsibility for the habits of their children. UN وأكد كثيرون أيضا على أن للوالدين دورا مهما في توفير المعلومات وفي تحمل المسؤولية عن عادات أطفالهم.
    The Internet was used to provide information on all assistance services to enhance victim access to justice. UN واستخدمت الإنترنت في توفير المعلومات عن جميع خدمات المساعدة لتعزيز وصول الضحايا إلى العدالة.
    Individual States members of the IAEA and the IAEA secretariat have helped to provide information and equipment to facilitate the establishment of effective national systems of nuclear accountancy and control. UN وساعدت دول فرادى من الدول اﻷعضاء في الوكالة، الى جانب أمانة الوكالة، في توفير المعلومات والمعدات اللازمة لتسهيل إنشاء أنظمة وطنية فعالة للمحاسبة والمراقبة في المجال النووي.
    The tasks of such officers were to provide information, to give advice when requested to do so and to provide assistance to the local police in organizational and training matters. UN وتتمثل مهام هؤلاء الضباط في توفير المعلومات لرجال الشرطة المحليين واسداء المشورة اليهم بناء على الطلب ومد يد المساعدة اليهم في المسائل المتعلقة بالتنظيم والتدريب.
    The Division plays a central coordinating role in the provision of information for operational and public information purposes. UN وتقوم الشعبة بدور تنسيق محوري في توفير المعلومات للأغراض العملية وأغراض المعلومات العامة.
    Improvements in the provision of information, support and clarification have already been referred to in relation to recommendations 8 and 9 above. UN وقد وردت الإشارة بالفعل أعلاه إلى التحسينات في توفير المعلومات والدعم والتوضيح فيما يتصل بالتوصيتين 8 و 9 أعلاه.
    An ongoing evaluation of UNICEF engagement in GPPs will yield recommendations that will be used to inform the forthcoming Global Strategy for Collaborative Relationships and Partnerships and the future implementation of the MTSP. UN وسوف يسفر التقييم المستمر لارتباطات اليونيسيف في إطار الشراكات البرنامجية العالمية عن توصيات تُستخدم في توفير المعلومات للاستراتيجية العالمية القادمة للعلاقات التعاونية والشراكات وتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في المستقبل.
    He expressed support for the Secretary-General's initiatives to protect journalists, who performed the important function of providing information about emerging humanitarian situations. UN وأعرب عن تأييده لمبادرات الأمين العام لحماية الصحفيين الذين يؤدون وظيفة هامة في توفير المعلومات عن الحالات الإنسانية الناشئة.
    The need for assistance in providing the information required by the questionnaire was noted by Moldova, the Philippines and Tajikistan. UN وأشارت جمهورية مولدوفا وطاجيكستان والفلبين إلى حاجتها إلى المساعدة في توفير المعلومات المطلوبة في الاستبيان.
    Moreover, it is important to ensure that the monitoring and reporting mechanism is more effective in informing programmatic responses. UN وعلاوة على ذلك، من المهم كفالة أن تكون آلية الرصد والإبلاغ أكثر فعالية في توفير المعلومات للاستجابات البرنامجية.
    72. The main responsibility for the proper handling of all the dead and for providing information to the families lies with the authorities and armed groups. UN 72- وتقع المسؤولية الرئيسية في التعامل السليم مع جميع الجثث وكذلك في توفير المعلومات للأسر على عاتق السلطات والجماعات المسلحة.
    If the Public Information Officer were to fail to provide the information without sufficient reason, he or she would be liable to pay a fine at a specified rate per day to a maximum limit. UN وإذا أخفق هذا الموظف في توفير المعلومات من دون سبب معقول، فإنّه يكون عُرضة كلّ يوم لغرامة مالية بمبلغ محدّد ولحدّ أقصى.
    4. Encourages the parties to continue cooperating, fully and expeditiously, with UNMEE on providing the information and maps required by the Mission for the demining process; UN 4 - يشجع الطرفين على مواصلة تعاونهما الكامل والسريع مع البعثة في توفير المعلومات والخرائط التي تحتاج إليها البعثة لعملية إزالة الألغام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد