ويكيبيديا

    "في تيراي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Terai
        
    At the same time, it is essential to curtail the violent activities of armed groups in the Terai. UN ومن الأساسي، في الوقت نفسه الحد من أنشطة العنف التي تقوم بها المجموعات المسلحة في تيراي.
    The extortion carried out by armed groups in the Terai contributes significantly to the environment of increased violence and lawlessness in the area, which remains volatile, though the situation varies in important ways from district to district. UN ويساهم الابتزاز الذي تقوم به الجماعات المسلحة في تيراي مساهمة كبرى في تعاظم بيئة العنف وانعدام القانون في المنطقة التي ما زالت هشة، مع أن الحالة تتفاوت من نواحٍ مهمة بين مقاطعة وأخرى.
    Frequent clashes continue to occur between Maoist and Madhesi activists in the Terai as they compete for political space. UN وما زالت الاشتباكات تتواتر في تيراي بين النشطاء الماويين والماديسي وهم يتنافسون على مكان لهم في الساحة السياسية.
    A series of killings in the Terai of Maoists by Madhesi groups led to a further short postponement. UN وأدى تعرض الماويين في تيراي لسلسلة من عمليات القتل على أيدي جماعات الماديسي إلى تأجيل ذلك التنفيذ لفترة قصيرة أخرى.
    The expanded police presence in the Terai has not effectively addressed the proliferation of armed groups or the broader public security vacuum. UN كما أن توسيع وجود الشرطة في تيراي لم يعالج بفعالية انتشار الجماعات المسلحة ولا الفراغ الأمني العام الأوسع نطاقا.
    There were no signs of any developments in addressing impunity either for human rights violations, or for criminal acts of violence, which have continued unabated, particularly in the Terai. UN وليس هناك ما يشير إلى حدوث أي تطورات في مجال التصدي للإفلات من العقاب وعن انتهاكات حقوق الإنسان أو عن أعمال العنف الإجرامية التي استمرت دون هوادة، ولا سيما في تيراي.
    41. Outreach programmes began in several regions, with a focus on districts in the Terai and on traditionally marginalized communities. UN 41 - وبدأت برامج الإرشاد في عدة مناطق، وتم التركيز فيها على المقاطعات الواقعة في تيراي وعلى الطوائف التي دأبت العادة على تهميشها.
    15. The absence of significant progress in carrying forward a broad process of dialogue at an earlier stage has contributed to the proliferation of political and criminal organizations in the Terai. UN 15 - وانتشرت التنظيمات السياسية والإجرامية في تيراي بسبب عدم التمكن، في مرحلة مبكرة، من إحراز تقدم يُذكر في تنفيذ عملية حوار واسعة.
    16. In September, the situation in the Terai took an even more ominous turn with an outbreak of communal violence in parts of Kapilvastu district in the central region. UN 16 - وفي أيلول/سبتمبر، اتخذت الحالة في تيراي مسارا أكثر خطورة بسبب اندلاع عنف طائفي في أجزاء من مقاطعة كابيلفاستو في المنطقة الوسطى.
    In so doing, the crisis in the Terai and the deep grievances of the marginalized groups in general, which have such an immediate relevance to the ongoing transition, must be tackled without delay if a fully participatory election of the Constituent Assembly is to take place. UN وفي معرض ذلك، وإذا ما أريد إجراء انتخابات للجمعية التأسيسية يشارك فيها الجميع بلا استثناء، فلا بد من القيام بدون إبطاء بمعالجة الأزمة في تيراي وأوجه الاستياء العميق لدى الفئات المهمشة بوجه عام، والتي لها صلة مباشرة بعملية الانتقال الجارية.
    Broad political realignments are taking place in the Terai with different groups merging or forming new alliances, demanding a fully proportional representation electoral system and threatening to initiate a new Madhesi protest movement. UN وتجري عملية واسعة لإعادة رسم التحالفات السياسية في تيراي حيث تندمج مجموعات مختلفة أو تشكل تحالفات جديدة، مطالبة بنظام انتخابي يقوم على التمثيل النسبي الكامل ومهددة بإطلاق حركة احتجاج جديدة لشعب الماديسي.
    36. UNMIN continues to monitor and report on the flashpoints in the Terai, where the potential for renewed communal or sectarian violence remains high. UN 36 - وتواصل البعثة رصد نقاط التوتر في تيراي وتقديم تقارير عنها، حيث ما زالت احتمالات تجدد العنف بين الجماعات أو الطوائف مرتفعة.
    44. Some political groups in the Terai have set up youth wings, some of which conducted unarmed paramilitary displays in the reporting period. UN 44 - وقامت بعض الجماعات السياسية في تيراي بإنشاء أجنحة شبابية، أجرى بعضها عروضا شبه عسكرية دون أسلحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Successive governments have agreed to withdraw cases under such pressure, including some carrying serious charges such as murder and rape, and have made proactive offers of amnesties while conducting negotiations with armed groups in the Terai. UN ووافقت الحكومات المتتابعة على سحب القضايا تحت هذا الضغط، بما في ذلك بعض القضايا التي تنطوي على تهم خطيرة مثل القتل والاغتصاب، كما قدمت هذه الحكومات عروضاً استباقية بالعفو أثناء مفاوضاتها مع الجماعات المسلحة في تيراي.
    65. It is disturbing to note that, while many persons displaced by the armed conflict have integrated locally or returned, new forced displacement is currently taking place as a result of continuing instability in the Terai. UN 65- ومن دواعي الانزعاج ملاحظة أن العديد من الأشخاص الذين شردتهم النزاعات المسلحة قد اندمجوا في المجتمعات التي يعيشون فيها أو عادوا. ويحدث في الظرف الراهن تشرد قسري جديد نتيجة لاستمرار عدم الاستقرار في تيراي.
    127. In relation to the OHCHR-Nepal report entitled " Investigating Allegations of Extra-Judicial Killings in the Terai " of July 2010, Nepal had made its responses and comments on it. UN 127- وبالنسبة لتقرير مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيبال المعنون " التحقيق في ادعاءات القتل خارج نطاق القضاء في تيراي " ، الذي صدر في تموز/يوليه 2010، قدمت نيبال تعليقاتها وآراءها بشأن ذلك التقرير.
    26. In September, OHCHR-Nepal released a summary of concerns entitled " Investigating allegations of extrajudicial killings in the Terai " . UN 26 - وفي أيلول/سبتمبر أصدر مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال موجزا للشواغل تحت عنوان " التحقيق في مزاعم بوقوع عمليات قتل دون محاكمة في تيراي " .
    The report documents 39 incidents in the Terai which resulted in the deaths of 57 persons between January 2008 and June 2010, all involving credible allegations of the unlawful use of force by security forces. UN ويوثق التقرير 39 حالة في تيراي نجم عنها وفاة 57 شخصا في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2008 إلى حزيران/يونيه 2010، تنطوي جميعها على مزاعم ذات موثوقية بشأن استخدام قوات الأمن للقوة بصورة غير مشروعة.
    An increasing number of mostly small explosive devices were planted largely in the Terai (almost daily by January 2008 after the announcement of an election date), the worst incidents killing three people in Kathmandu in September 2007. UN وزُرع عدد متزايد من النبائط المتفجرة الصغيرة في معظمها، في تيراي خصوصاً (حدث ذلك يومياً تقريباً منذ إعلان تاريخ الانتخابات حتى كانون الثاني/يناير 2008)، حيث تسببت أسوأ الحوادث في مقتل ثلاثة أشخاص في كاتماندو في أيلول/سبتمبر 2007.
    8. In September 2010, OHCHR-Nepal released a summary of concerns entitled " Investigating allegations of extra-judicial killings in the Terai " that documents 39 incidents which resulted in the death of 57 persons between January 2008 and June 2010; in all cases there are credible allegations of the unlawful use of force by security forces. UN 8- وفي أيلول/سبتمبر 2010، أصدر مكتب المفوضية في نيبال موجزاً للشواغل تحت عنوان " التحقيق في مزاعم بوقوع عمليات قتل دون محاكمة في تيراي " ، يوثق 39 حالة نجمت عنها وفاة 57 شخصاً في الفترة من كانون الثاني/يناير 2008 إلى حزيران/يونيه 2010؛ وتنطوي جميع هذه الحالات على مزاعم موثوقة بشأن استخدام قوات الأمن للقوة بصورة غير مشروعة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد