Norway has attempted to play an active role in facilitating the implementation of the Convention through capacity-building. | UN | وقد سعت النرويج إلى القيام بدور نشط في تيسير تنفيذ الاتفاقية من خلال بناء القدرات. |
OHCHR had an important role in facilitating the implementation of recommendations on the ground. | UN | وللمفوضية دور هام تضطلع به في تيسير تنفيذ التوصيات ميدانياً. |
We favour a greater role for all three bodies in facilitating the implementation of the Convention and maintaining international order in ocean affairs. | UN | ونحن نحبذ وجود دور أكبر للهيئات الثلاث جميعها في تيسير تنفيذ الاتفاقية وصون النظام العالمي في مجال شؤون المحيطات. |
UNEP is helping to facilitate the implementation of this decision, among others, and is supporting the implementation of the Conference's work programme. | UN | ويعاون اليونيب في تيسير تنفيذ هذا المقرر، ضمن آخرين، ويقدم الدعم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
She also emphasized the importance of a regional approach and the support provided by Basel Convention regional and coordinating centres in facilitating implementation of the Convention, underlining the fact that implementation of the Strategic Plan was itself regionally based. | UN | كما أكدت على أهمية وجود نهج إقليمي والدعم الذي تقدمه مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية في تيسير تنفيذ الاتفاقية، مما يؤكد حقيقية أن تنفيذ الخطة الاستراتيجية مسألة إقليمية الأساس في حد ذاتها. |
(a) What actions of the secretariat have facilitated the implementation of the articles within the Party, taking into account its role to facilitate assistance to Parties, on request, in the implementation of the Convention? | UN | (أ) ما هي الإجراءات التي اتخذتها الأمانة، وكانت ذات تأثير في تيسير تنفيذ المواد داخل الطرف مع مراعاة دور الأمانة في تيسير المساعدة للأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقية؟ |
It is envisaged that CARICOM will play an important role in facilitating the implementation of the Plan of Action. | UN | ومن المتصور أن تؤدي الجماعة الكاريبية دورا هاما في تيسير تنفيذ خطة العمل. |
CARICOM will play an important role in facilitating the implementation of this Plan of Action. | UN | وستقوم الجماعة بدور هام في تيسير تنفيذ خطة العمل هذه. |
The nomination of the national coordinator represents an important step in facilitating the implementation of this programme. | UN | ويشكل تعيين المنسق الوطني خطوة هامة في تيسير تنفيذ هذا البرنامج. |
Partnerships, cooperation and synergies also have a key role in facilitating the implementation of ESM. | UN | 13 - وللشراكات والتعاون والتآزرات دور رئيسي أيضاً في تيسير تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
To achieve this full and sustained equality, we women, wherever and whoever we are, must recognize our responsibility to become active partners in facilitating the implementation of this ongoing process of learning. | UN | ولتحقيق هذه المساواة الكاملة المستمرة فإن علينا، نحن معشر النساء، أينما كنا وبغض النظر عن هويتنا، أن نعترف بمسؤوليتنا عن أن نصبح شريكات ناشطات في تيسير تنفيذ عملية التعلم المستمرة هذه. |
Partnerships, cooperation and synergies also have a key role in facilitating the implementation of ESM. | UN | 13 - وللشراكات والتعاون والتآزرات دور رئيسي أيضاً في تيسير تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
The operation would have a strong political mandate to use its good offices in facilitating the implementation of agreements reached by the Somali parties and for reconciliation activities at the national and local levels. | UN | وستكون للعملية ولاية سياسية قوية لبذل مساعيها الحميدة في تيسير تنفيذ الاتفاقات التي تتوصل إليها الأطراف الصومالية وفي مجال الأنشطة المتصلة بالمصالحة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
97. A short number of very sound legal and technical recommendations was another method suggested to aid in facilitating the implementation of the Working Group's recommendations. | UN | 97- وللمساعدة في تيسير تنفيذ توصيات الفريق العامل، تم اقتراح تقديم عدد قليل من التوصيات القانونية والفنية السليمة. |
The Facilitator of the Ivorian peace process, President Compaoré of Burkina Faso, should be congratulated for the crucial role he is playing in facilitating the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وينبغي تهنئة مُيَسر عملية السلام في كوت ديفوار، رئيس بوركينا فاسو، كومباوري، على الدور الحاسم الذي يقوم به في تيسير تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
The purpose of these amendments is to facilitate the implementation of the Tribunal's decisions in prompt release proceedings. 2. Matters relating to article 292 of the Convention | UN | ويتمثل الغرض من هذه التعديلات في تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري. |
(vii) To continue to facilitate the implementation of child protection mandates of United Nations personnel; | UN | ' 7` الاستمرار في تيسير تنفيذ مهام موظفي الأمم المتحدة المتمثلة في حماية الأطفال؛ |
The United Nations has a responsibility to facilitate the implementation of the outcome of the Summit. | UN | وإن مسؤولية اﻷمم المتحدة تتمثل في تيسير تنفيذ نتائج المؤتمر. |
3. Discussions at the region-led initiative focused primarily on enhancing contributions of regional and subregional organizations to the Forum, but participants recognized the important role of regional and subregional organizations in facilitating implementation of action at the country level. | UN | 3 - وركزت المناقشات في المبادرة الإقليمية بصورة رئيسية على تشجيع المنظمات الإقليمية وغير الإقليمية على تقديم مساهمات إلى المنتدى، إلا أن المشاركين أدركوا أهمية دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تيسير تنفيذ الإجراءات المتخذة على المستوى القطري. |
Extent to which programmes and projects approved under the financial mechanism have facilitated the implementation of the technology transfer provisions under Articles 10 and 10A of the Montreal Protocol and related decisions of the Parties, taking into account the geographical origin by region of technology provided in representative sample of projects | UN | مدى دور البرامج والمشاريع المعتمدة في إطار الآلية المالية في تيسير تنفيذ الأحكام الخاصة بنقل التكنولوجيا بموجب المادتين 10 و10 ألف من بروتوكول مونتريال والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الأطراف، مع مراعاة المنشأ والمنطقة الجغرافية للتكنولوجيا المقدمة في عينة ممثلة من المشاريع |
The members of the panel reiterated their willingness to work together as a team whose task was to facilitate implementation of the UNCCD, particularly in the context of the Millennium Development Goal of poverty reduction, and the identification of the Convention as an instrument in achieving this goal. | UN | وكرر أعضاء الفريق الإعراب عن رغبتهم في العمل معاً كمجموعة تتلخص مهمتها في تيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، وبالخصوص في إطار الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في الحد من الفقر، وتحديد الاتفاقية كأداة لبلوغ هذا الهدف. |
In addition to the continuing work that the secretariats undertake within the overall context of the Green Customs initiative, the Secretariat envisages working with the Stockholm Convention and WCO in providing support to Parties on facilitating the implementation of Harmonized System codes. | UN | 58 - بالإضافة إلى مواصلة العمل الذي تضطلع به الأمانتان ضمن الإطار العام لمبادرة الجمارك الخضراء " green Customs " ، تتوقع الأمانة العمل مع اتفاقية استكهولم ومنظمة الجمارك العالمية في تقديم الدعم للأطراف في تيسير تنفيذ مدونات النظام الموحد. |
107. The effective functioning of the National Transitional Government of Liberia will be crucial to facilitating the implementation of the Peace Agreement. | UN | 107 - وسيكون الأداء الفعال للحكومة الوطنية الانتقالية في لييريا أمرا حاسما في تيسير تنفيذ اتفاق السلام. |
9. The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level would assist the Secretary-General in the implementation of the Mission's mandated activity of facilitating the implementation by the Ivorian parties of the Linas-Marcoussis Agreement and be responsible for the overall management of the Mission as well as for coordination of all activities of the United Nations in Côte d'Ivoire. | UN | 9 - يضطلع الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل الأمين العام بمساعدة الأمين العام في الاضطلاع بالنشاط الذي عُهد به إلى البعثة والمتمثل في تيسير تنفيذ الأطراف الإيفورية لاتفاق ليناس - ماركوسيس، وهو مسؤول عن الإدارة الكلية للبعثة، وكذلك تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |