in three cases, the group could not be identified. | UN | ولم يمكن تحديد هوية الجماعة في ثلاث حالات. |
in three cases, immovable assets were excluded from the scope of the national law and an appropriate recommendation was issued. | UN | واستبعدت من نطاق القانون الوطني في ثلاث حالات الموجودات غير المنقولة، وقد أُشير بتوصية مناسبة في هذا الشأن. |
Only in three cases have the items been recovered. | UN | ولم يتم استرداد البنود إلا في ثلاث حالات. |
In theory, staff or system error could cause loss in three situations. | UN | ومن الناحية النظرية قد تتسبب أخطاء الموظفين أو النظام في الضياع في ثلاث حالات. |
Two of these companies are under police investigation in Belgium, and police investigation was requested in three cases in South Africa. | UN | وتحقق الشرطة في بلجيكا مع اثنتين من هذه الشركات، وطُلب من الشرطة التحقيق في ثلاث حالات في جنوب أفريقيا. |
in three cases the support was both technical and financial, in two cases mainly technical and in one case mainly financial. | UN | وكان الدعم تقنياً ومالياً في ثلاث حالات وتقنياً بالأساس في حالتين ومالياً بالأساس في حالة واحدة. |
in three cases the victims were children. | UN | وكان الضحايا في ثلاث حالات منها من الأطفال. |
The status of allotment reports for biennial support budget reporting were not always received by headquarters in a timely fashion, and in three cases bank accounts were opened without the authorization of headquarters. | UN | ولم يكن المقر يتلقى دوما في الوقت المناسب التقارير المتعلقة بحالة التخصيص لأغراض الإبلاغ عن ميزانية الدعم لفترة السنتين، وجرى في ثلاث حالات فتح حسابات مصرفية دون إذن من المقر. |
In the past year, nine trials, involving 23 accused, have been conducted, while judgements have been delivered in three cases involving four accused. | UN | فخلال العام الماضي، أجريت 9 محاكمــات، تتعلـــق بـ 23 متهمـــا، وأصدرت الأحكام في ثلاث حالات تتعلق بأربعة متهمين. |
in three cases the victims were children. | UN | وكان الضحايا في ثلاث حالات منها من الأطفال. |
Any information on the above matters can only be provided or issued in three cases: | UN | ولا يمكن تقديم أية معلومات عن المسائل السابق ذكرها أو إفشاؤها إلا في ثلاث حالات: |
in three cases the reviewers were not provided with a clear response on the matter. | UN | ولم يحصل المستعِرضون في ثلاث حالات على إجابة واضحة بشأن هذه المسألة. |
As noted above, the Ombudsperson has appeared before the Committee to formally present the comprehensive reports in three cases. | UN | وكما وردت الإشارة أعلاه، مثلت أمينة المظالم أمام اللجنة لتقدم رسميا التقارير الشاملة في ثلاث حالات. |
in three cases the reviewers were not provided with a clear response on the matter. | UN | ولم يحصل المستعِرضون في ثلاث حالات على إجابة واضحة بشأن هذه المسألة. |
Penalties have ranged from the issuing of a reprimand, loss of service rights, and monetary fines to, in three cases, terms of imprisonment. | UN | وتراوحت العقوبات بين التوبيخ وفقدان حقوق الخدمة وغرامات مالية، والسجن في ثلاث حالات. |
in three cases, there were limitations or discrepancies concerning the accrual of benefits to third parties. | UN | وتنطوي التشريعات المعمول بها في ثلاث حالات على قيود أو اختلافات في معالجة مسألة تحقيق منافع لأطراف ثالثة. |
Starting from the non-discrimination principle, the trainers then consider women in three situations: as victims, as offenders and as police officials. | UN | وانطلاقاً من مبدأ عدم التمييز، يقوم المدرب حينئذ بدراسة وضع المرأة في ثلاث حالات: كضحية وكجانية وكمسؤولة شرطة. |
However, the completion dates had merely been extended on three occasions, without the imposition of liquidated damages under the terms of the contract. | UN | ومع ذلك، فقد تم بكل بساطة تمديد مواعيد الإنجاز في ثلاث حالات من دون فرض تعويضات مقطوعة بموجب مقتضيات العقد. |
61. During the biennium 2002-2003, trials have been adjourned in three instances, at cost to the Tribunal, due to the illness of judges. | UN | 61 - أرجئت المحاكمات خلال فترة السنتين في ثلاث حالات بسبب مرض القضاة مما كبد المحكمة مزيدا من التكاليف. |
The Working Group decided, in accordance with paragraph 21 of its methods of work, exceptionally to discontinue consideration of three cases. | UN | وقرر على سبيل الاستثناء، بناءً على الفقرة 21 من أساليب عمله، التوقف عن النظر في ثلاث حالات. |
35. As noted above, the Office has initiated investigations into three situations (Democratic Republic of the Congo, Uganda and Darfur, the Sudan) and is also collecting information on eight other situations of concern. | UN | 35 - كما أشير إليه أعلاه، شرع المكتب في إجراء تحقيقات في ثلاث حالات (جمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور، السودان) ويقوم أيضا بجمع معلومات عن ثماني حالات مقلقة أخرى. |
The discussion paper recommended that the laws on double jeopardy be changed so that a person acquitted of an offence could be prosecuted for an administration of justice offence or the original or related offence in three circumstances: | UN | وأوصت ورقة المناقشة بتغيير القوانين المتعلقة بعدم الرجوع في الأحكام بحيث يمكن محاكمة أي شخص بُرئ من جريمة عن جريمة تتعلق بإقامة العدل أو جريمة أصلية أو تتعلق بذلك في ثلاث حالات: |
In 2005, for example, proceedings were brought for three cases of trafficking in human beings and four cases of enslavement. | UN | ففي عام 2005 على سبيل المثال رُفعت دعاوى في ثلاث حالات تتعلق بالاتجار بأفراد البشر وأربع قضايا تتعلق بالاسترقاق. |
In three of these cases, no specific case of retaliation caused by a protected activity could be established, and the staff members were notified accordingly. | UN | ولم يتسن في ثلاث حالات منها إثبات عملية انتقام محددة ناتجة عن نشاط خاضع للحماية، وقد أُبلغ الموظفون بذلك. |