ويكيبيديا

    "في ثلاث مراحل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in three stages
        
    • in three phases
        
    • in the three stages
        
    It is undertaking linear monitoring in three stages: UN ويضطلع البرنامج بالرصد الخطي في ثلاث مراحل:
    That process would aim to accomplish objectives in three stages. UN وهذه العملية سوف تهدف إلى تحقيق أهداف في ثلاث مراحل.
    That process would aim to accomplish objectives in three stages. UN وهذه العملية سوف تهدف إلى تحقيق أهداف في ثلاث مراحل.
    Verification on the ground was conducted in three phases: UN وأجريت عملية التحقق ميدانيا في ثلاث مراحل وهي:
    It will be observed that the consideration of the items allocated to the First Committee will, as it has for several years now, proceed in three phases. UN ويلاحظ أن النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى، كما هي الحالة خلال السنوات العديدة الماضية، سيمضي في ثلاث مراحل.
    The request further indicates that this will be carried out in three phases: UN ويوضح الطلب كذلك أن المشروع سينفّذ في ثلاث مراحل هي:
    :: The Committee works in three stages: general debate, thematic discussions and consideration of and action on proposals. UN - تعمل اللجنة في ثلاث مراحل: المناقشة العامة، المناقشات المواضيعية، النظر في المقترحات واتخاذ إجراء بشأنها.
    Accordingly, it is projected that the number of Umoja core staff posts will be reduced in three stages. UN وبناء على ذلك، من المتوقع أن يتم تخفيض عدد الوظائف الأساسية للنظام في ثلاث مراحل.
    29. The Working Group proceeded in three stages. UN ٢٩ - وباشر الفريق العامل أعماله في ثلاث مراحل.
    Chile also uses mechanical clearance techniques, carrying out the work in three stages: preparation of the site; clearance inside the area delimited by the technical survey and inside the contaminated area; and extension of clearance outside the perimeter of the area. UN وتستخدم شيلي أيضاً أساليب تطهير آلية يُنفذ العمل بها في ثلاث مراحل هي: إعداد المنطقة، والتطهير من الداخل للمنطقة التي حددتها الدراسة التقنية بحدود، وتطهير المحيط الداخلي للمنطقة الملغومة، وتمديد هذا التطهير إلى المحيط الخارجي لهذه المنطقة.
    8. The Ad Hoc Committee proceeded in three stages. UN ٨ - ونظمت اللجنة المخصصة عملها في ثلاث مراحل.
    4. An inclusive education policy was being implemented in three stages over a 20-year period. UN 4 - وواصلت حديثها قائلة إنه يجري تنفيذ سياسة تعليمية شاملة في ثلاث مراحل على مدى فترة 20 عاماً.
    This project has not started yet, IBS is negotiating with a contractor who will handle the whole work in three stages. UN ولم يبدأ العمل في هذا المشروع بعد لكن الرابطة تجري حاليا مفاوضات مع أحد المقاولين الذي سوف يقوم بإنجاز العمل في ثلاث مراحل.
    5. During the working group meetings and the discussions between the Executive Chairman and the head of the Iraqi delegation, it was explained by the Commission that the implementation of the plans would be carried out in three stages. UN ٥ - وخلال اجتماعات الفريق العامل والمناقشات بين الرئيس التنفيذي ورئيس الوفد العراقي، أوضحت اللجنة أن تنفيذ الخطط سيتم في ثلاث مراحل.
    The peak workload was experienced mainly in three phases: pre-trial disclosure, analysis of disclosure materials and during trials. UN وقد بلغ عبء العمل الذروة أساسا في ثلاث مراحل: هي مرحلة الاطلاع على الأوراق قبل المحاكمة، ومرحلة تحليل مواد الكشف، والمرحلة التي تجري فيها المحاكمات.
    13. MONUC's mandate has been carried out in three phases. UN 13 - نُفذت ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ثلاث مراحل.
    D. Methodology 28. It is proposed that the evaluation of UNIFEM take place in three phases. UN ٢٨ - من المقترح أن يتم تقييم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في ثلاث مراحل.
    104. It is envisaged that the MONUC civilian police would conduct its work in three phases. UN 104- ومن المتوخى أن تضطلع الشرطة المدنية التابعة للبعثة بعملها في ثلاث مراحل.
    25. The software will be tested in three phases: UN ٢٥ - وستختبر البرمجيات في ثلاث مراحل:
    Financial assistance is granted in three phases: (i) land acquisition and the provision of land tenure to the beneficiaries through community ownership of the land, (ii) additional loans made available by the association or cooperative for land development or the introduction of basic services, and (iii) individual housing loans made available for additional home improvement. UN وتمنح المساعدة المالية في ثلاث مراحل: `١` الحصول على اﻷرض وتقديم حيازة اﻷرض الى المنتفعين من خلال ملكية المجتمع المحلي لﻷرض؛ `٢` تتاح القروض اﻹضافية عن طريق الرابطة أو التعاونية لتطوير اﻷرض أو تقديم الخدمات اﻷساسية؛ `٣` إتاحة قروض اﻹسكان الفردية ﻹدخال تحسينات اضافية على المنزل.
    All experts participate in the three stages of the consideration of a report, while the country rapporteur facilitates and coordinates the process. UN ويشترك جميع الخبراء في ثلاث مراحل من النظر في كل تقرير، بينما يقوم المقرر القطري بتيسير العملية وتنسيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد