The prevention of an arms race in outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1985. | UN | وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985. |
The proposal for a legal instrument on negative security assurances is another important issue that has been on the agenda of the Conference on Disarmament for several years. | UN | ويمثل الاقتراح بشأن إبرام صك قانوني يتعلق بضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى ظلت مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على مدى بضع السنوات. |
I note that there have been some recent positive developments on matters relevant to the topics on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وألاحظ أنه حدثت مؤخرا بعض التطورات الإيجابية بشأن مسائل ذات صلة بالمواضيع المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
In accordance with its traditional resolution on regional disarmament, Pakistan proposed this item for inclusion in the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | ووفقا لقرار باكستان التقليدي بشأن نزع السلاح الإقليمي، اقترحت إدراج هذا البند في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Russia has insisted on the inclusion of the issue of nuclear disarmament in the agenda of the Conference on Disarmament as a separate item. | UN | وقد أصرت روسيا على وجوب إدراج مسألة نزع السلاح النووي في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح كبند منفصل. |
We favour the inclusion of nuclear disarmament as a separate item on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | ونؤيد إدراج نزع السلاج النووي بوصفه بندا منفصلا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
It is important to reiterate the urgent message of moving ahead on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | ومن الأهمية التأكيد على الرسالة العاجلة للمضي قدماً في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
The first part of this year was devoted to the consideration of all issues on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | لقد خُصص الجزء الأول من هذه السنة للنظر في جميع القضايا المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
PAROS is the most important item on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وبند منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو أهم البنود المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
The Republic of Korea has been actively participating in the structured, intensive discussions on all substantive issues on the agenda of the Conference on Disarmament, including nuclear disarmament issues. | UN | وقد شاركت جمهورية كوريا بنشاط في المناقشات المكثفة والمنظمة بشأن جميع المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مسائل نزع السلاح النووي. |
That is why it is on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | ولذلك السبب فهو مدرج في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
This has been an outstanding issue on the agenda of the Conference on Disarmament and the subject of a variety of strategies. | UN | وقد ظلت هذه المسألة المعلقة مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، وكانت موضوع استراتيجيات متنوعة. |
Both of these measures are already on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وكلا هذين التدبيرين مدرج فعلا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
I am sure that everybody is well aware of the exercise done last year, namely the informal discussion of the seven topics on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | أنا واثق من أن الجميع يدرك جيداً الممارسة التي اضطلعنا بها العام الماضي، ألا وهي المناقشة غير الرسمية للموضوعات السبعة المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
2. The item " cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " has been on the agenda of the Conference on Disarmament since its inception. | UN | 2- فيما يخص البند " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " فقد كان مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه. |
Linkages that were created and are being maintained among various issues on the agenda of the Conference on Disarmament cannot be justified against the backdrop of a changing international security environment. | UN | ولا يمكن في ظل خلفية بيئة الأمن الدولي المتغيرة تبرير الروابط التي أقيمت واحتفظ بها فيما بين شتى القضايا المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Despite all that, we hope that this will soon be remedied and that the issue will find a proper place on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وعلى الرغم من كل ذلك، يحدونا اﻷمل فــي أن يجري تصحيح هذا الخطأ قريبا، وفي أن تجد المسألة مكانها الصحيح في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Accordingly, we have proposed that " the issue of missiles in all its aspects " be included as a separate item in the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وبناء عليه، اقترحنا إدراج " قضية القذائف من جميع جوانبها " كبند منفصل في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Accordingly, we have proposed the item of " Missiles in all aspects " for inclusion in the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | ووفقا لذلك، اقترحنا إدراج بند " القذائف من جميع جوانبها " في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Indeed, at that time, back in 1998, Romania was very much involved in this topic, in its capacity as special coordinator of the consultations on this point, which is still included in the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | ففي ذلك الوقت، أي في عام 1998، كانت رومانيا تهتم بالفعل بهذا الموضوع بصفتها منسقة خاصة للمشاورات التي عقدت بشأن هذا الموضوع الذي لا يزال مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
After such a long period of impasse, it is incumbent on the General Assembly now to take steps to ensure that negotiations on the topics on the Conference's agenda commence without any further delay. | UN | وبعد تلك الفترة الطويلة من حالة الجمود، من واجب الجمعية العامة الآن أن تتخذ خطوات لضمان بدء المفاوضات بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بدون أي مزيد من التأخير. |