ويكيبيديا

    "في جزر مالفيناس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Malvinas Islands
        
    • over the Malvinas Islands
        
    • on the Malvinas Islands
        
    • of the Malvinas Islands
        
    • to the Malvinas Islands
        
    • in the Malvinas and
        
    • the Malvinas Islands be
        
    Declaration of the Union of South American Nations on military activities of the United Kingdom in the Malvinas Islands UN إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Declaration on military activities of the United Kingdom in the Malvinas Islands UN إعلان بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Declaration by the Rio Group on United Kingdom military activities in the Malvinas Islands UN إعلان مجموعة ريو بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Finally, again in connection with security concerns, we must once again, here in this Assembly, demand respect for our sovereign rights over the Malvinas Islands. UN أخيرا، ومرة أخرى فيما يتعلق بالشواغل الأمنية، لا بد أن نطالب مرة أخرى، هنا في الجمعية العامة باحترام حقوقنا السيادية في جزر مالفيناس.
    Similarly, we believe that the re-establishment of dialogue between the United Kingdom and the Argentine Republic on the Malvinas Islands is essential to finding a peaceful and lawful solution to that problem. UN ونرى بالمثل أن إعادة إقامة الحوار بين المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين في جزر مالفيناس أمر ضروري للتوصل إلى حل سلمي وقانوني لتلك المشكلة.
    Her great-great-grandfather, Luis Vernet, had been the first political and military commander of the Malvinas Islands following Argentina's independence in 1810. UN فقد كان جدها الأكبر لويس فيرنيت أول سياسي وقائد عسكري في جزر مالفيناس عقب استقلال الأرجنتين عام 1810.
    In this regard, he recalled that in 1994 Argentina had offered to assume the task of removing the mines laid in the Malvinas Islands. UN وفي هذا الصدد، ذكﱠر بأن اﻷرجنتين كانت قد عرضت في عام ١٩٩٤ أن تضطلع بمهمة إزالة اﻷلغام المزروعة في جزر مالفيناس.
    In that report, Argentina expresses the fact that there are anti-personnel mines on its territory, in the Malvinas Islands. UN وفي ذلك التقرير تعرب الأرجنتين عن حقيقة وجود الغام مضادة للأفراد في أراضيها، في جزر مالفيناس.
    Those were the real reasons for the United Kingdom's continued presence in the Malvinas Islands. UN وتلك هي الأسباب الحقيقية لاستمرار وجود المملكة المتحدة في جزر مالفيناس.
    The illegitimate vote in the Malvinas Islands was a unilateral action undertaken by the United Kingdom that did not resolve the dispute or affect the inalienable rights of Argentina or the work of the Special Committee. UN والتصويت الذي أجري بشكل غير مشروع في جزر مالفيناس هو عمل انفرادي قامت به المملكة المتحدة، لم يُسوّ النزاع أو يؤثر على الحقوق غير القابلة للتصرف للأرجنتين أو في أعمال اللجنة الخاصة.
    Spain appointed a succession of 32 governors in the Malvinas Islands up to 1811. UN وبلغ عدد الحكام الذين عيّنتهم إسبانيا في جزر مالفيناس حتى عام 1811 ما مجموعه 32 حاكما.
    The Argentine Republic notes with concern the large number of troops deployed in the Malvinas Islands, as well as the proportion they represent relative to the civilian population. UN وتلاحظ جمهورية الأرجنتين بقلق العدد الكبير من الجنود المنتشرين في جزر مالفيناس ونسبتهم قياسا إلى سكانها المدنيين.
    However, it now merely invokes a hypothetical right of peoples to self-determination as if that right were applicable to the population implanted by the United Kingdom in the Malvinas Islands. UN أما الآن، فقد أصبحت تقتصر على الاحتجاج بحق مزعوم للشعوب في حرية تقرير مصيرها، وكأن هذا الحق ينطبق على السكان الذين زرعهم هذا البلد في جزر مالفيناس.
    attention should be drawn to the persistence in the South Atlantic of a colonial situation in the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, which affects the territorial integrity of the Argentine Republic. UN ينبغي توجيه الاهتمام إلى استمرار وضع استعماري في جنوب اﻷطلسي في جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وهو يؤثر على السلامة اﻹقليمية لجمهورية اﻷرجنتين.
    15. Mr. Betts said that he had been born in the Malvinas Islands and had been a permanent resident there for over 30 years. UN 15 - السيد بيتس: قال إنه وُلد في جزر مالفيناس وكان مقيماً فيها بصورة دائمة لأكثر من 30 عاماً.
    The Russian Federation had not altered its position as a result of the referendum held in the Malvinas Islands by the United Kingdom and did not regard it as an acknowledgement of British sovereignty over the Islands. UN وأوضح أن الاتحاد الروسي لم يغير موقفه نتيجة الاستفتاء الذي أجرته المملكة المتحدة في جزر مالفيناس ولا يعتبره اعترافاً بالسيادة البريطانية على الجزر.
    The unilateral and illegal exploration and exploitation by the United Kingdom of the renewable and non-renewable natural resources of Argentina in the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas were in open violation of that specific United Nations pronouncement. UN ورأى أن عمليات التنقيب والاستغلال أحادية الطرف غير القانونية التي تقوم بها المملكة المتحدة للموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة للأرجنتين في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، تمثل انتهاكاً واضحاً لهذا المنطوق المحدَّد للأمم المتحدة.
    He reiterated the Argentine Republic's inalienable and imprescriptible rights over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which had been unlawfully occupied by the United Kingdom through an act of force. UN وأعاد التأكيد على الحقوق الثابتة وغير القابلة للتصرف لجمهورية الأرجنتين في جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة، التي قد احتلتها المملكة المتحدة على نحو غير قانوني عن طريق عمل من أعمال القوة.
    50. Argentina had made a strong protest against the extension of the British military base on the Malvinas Islands, and the United Kingdom had not demonstrated the will to resume negotiations on confidence-building measures in the military sphere, which had been suspended in 1994. UN 50 - وأضاف أن الأرجنتين قدمت احتجاجا شديدا ضد توسيع القاعد العسكرية البريطانية في جزر مالفيناس ولم تُظهر المملكة المتحدة رغبتها في استئناف المفاوضات حول اتخاذ تدابير لبناء الثقة في الميدان العسكري وقد تم تعليق هذه التدابير في عام 1994.
    The situation of the Malvinas Islands was a special and particular one in that the issue was not one of selfdetermination but rather of sovereignty. UN وقال إن الحالة في جزر مالفيناس يمثل وضعاً خاصاً ومعيناً نسبة لأنها لا تتعلق بتقرير المصير ولكن بالسيادة.
    His country, Argentina, which was celebrating 200 years of independence, had been demanding its sovereign right to the Malvinas Islands for 180 years. UN وبلده، الأرجنتين، الذي كان يحتفل بقرنين من الاستقلال، كان يطالب بحقه السيادي في جزر مالفيناس طوال 180 سنة.
    In other parts of the world, in the Malvinas and in New Caledonia, we are encouraged by the ongoing dialogue between the parties concerned. We encourage the parties, in a spirit of cooperation, to build upon the understandings which have been already reached. UN وفي مناطق أخرى من العالم، في جزر مالفيناس وكاليدونيا الجديدة، يشجعنا الحوار الجاري بين اﻷطراف المعنية وبروح من التعاون نشجع اﻷطراف على أن تبني على التفاهمات التي تم التوصل اليها بالفعل.
    On this point, I would like to recall that at the International Meeting on Mine Clearance, held at Geneva in 1995, Argentina asked that its commitment to meeting the cost of mine clearance in the Malvinas Islands be classed as an ex gratia contribution to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance established in resolution 48/7, adopted on 19 October 1993. UN وحول هــذه النقطة أود اﻹشارة إلى أن اﻷرجنتين طلبت في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام، الذي عقد في جنيف في عام ١٩٩٥، اعتبار التزامها بتحمل نفقات إزالة اﻷلغام في جزر مالفيناس إسهامــا طوعيــا فــي صنــدوق التبرعــات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام المنشأ بموجب القرار ٤٨/٧ المتخذ في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد