ويكيبيديا

    "في جلسات غير رسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in informal meetings
        
    • in an informal setting
        
    • in informal sessions
        
    • in informal session
        
    • at the informal meetings
        
    • in informal settings
        
    The Committee pursued its work in informal meetings. UN وقد واصلت اللجنة أعمالها في جلسات غير رسمية.
    Consideration of a draft convention proceeded in informal meetings of the Main Committee and the Drafting Committee. UN 5- تم النظر في مشروع اتفاقية في جلسات غير رسمية عقدتها اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة.
    Discussions continue in informal meetings convened by the President of the Council; UN والمناقشات مستمرة في جلسات غير رسمية يعقدها رئيس المجلس؛
    After its opening plenary meeting, the Working Party pursued its deliberations in an informal setting. UN واصلت الفرقة العاملة، بعد جلستها العامة الافتتاحية، مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    The bulk of the Committee's work is expected to take place in informal sessions. UN ومن المتوقع أن يضطلع بالجزء اﻷكبر من أعمال اللجنة في جلسات غير رسمية.
    We believe that this could best be done in informal meetings where briefings and reports on its current and future work are exchanged and the work on Strategy implementation is assessed. UN ونحن نعتقد أنه يمكن لهذا التفاعل أن يجري على أفضل وجه في جلسات غير رسمية حيث يتم تبادل الإحاطات الإعلامية والتقارير عن عملها الحالي والمقبل، وتقييم تنفيذ الاستراتيجية.
    23. The Working Party pursued its deliberations in informal meetings. UN 23- واصلت الفرقة العاملة مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    Now it is my intention to consider the draft report in informal meetings with interpretation provided. UN وأعتزم أن ننظر في مشروع التقرير في جلسات غير رسمية تتاح خلالها خدمة الترجمة الفورية.
    The final amount of the additional appropriation would be negotiated in informal meetings. UN وسيجري التفاوض على المبلغ النهائي للاعتماد اﻹضافي في جلسات غير رسمية.
    34. The Standing Committee pursued its deliberations in informal meetings. UN ٤٣- وواصلت اللجنة الدائمة مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    The meeting decided to continue in informal meetings. UN وقرر الاجتماع أن يواصل أعماله في جلسات غير رسمية.
    When needed, difficult issues were dealt with in informal meetings scheduled between or during sessions. UN وعند الاقتضاء، عولجت المسائل الصعبة في جلسات غير رسمية عقدت بين الدورات أو في أثنائها.
    15. The Seminar decided to pursue its deliberations in informal meetings. UN ٥١- قررت الحلقة الدراسية مواصلة مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    The debate on that question should not last more than two weeks, inasmuch as the bulk of the work would be done in informal meetings. UN ولا يجب أن تستغرق مناقشة هذا البند أكثر من أسبوعين نظرا ﻷن العمل اﻷساسي بصدده سوف يتم في جلسات غير رسمية.
    Many countries that continued to regard the death penalty as justified in certain instances had voiced strong opposition to the proposal in informal meetings. UN وقال إن كثيراً من البلدان التي ما زالت تعتبر أن لعقوبة الإعدام مبررات في بعض الحالات، أعربت عن معارضتها الشديدة للاقتراح في جلسات غير رسمية.
    The Working Party pursued its discussions in informal meetings. UN 25- واصلت الفرقة العاملة مناقشاتها في جلسات غير رسمية.
    The first formal reading of the draft Programme of Action took place in informal meetings. UN 56- جرت القراءة الرسمية الأولى لمشروع برنامج العمل في جلسات غير رسمية.
    The Working Party pursued its deliberations in an informal setting. UN 2- تابعت الفرقة العاملة مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    Discussion in informal sessions covered five different themes, for each of which there were a number of presentations followed by discussion and the identification of specific points of importance. UN 8- دارت المناقشة التي جرت في جلسات غير رسمية حول خمسة موضوعات مختلفة قُدم في كل موضوع منها عدد من العروض التي أعقبتها مناقشة وتحديد لنقاط معينة ذات أهمية.
    The final clauses were considered at the informal meetings under the chairmanship of Mr. Adriaan Bos. UN وجرى النظر في اﻷحكام الختامية في جلسات غير رسمية برئاسة السيد أدريان بوس.
    In particular, Parties are invited to consider whether the time has come for them to deepen their engagement by complementing their exchanges in contact groups with negotiations in informal settings that do not include observers. UN وتُدعى الأطراف تحديداً إلى النظر في ما إذا كان الوقت قد حان لزيادة مشاركتها عن طريق استكمال تبادلاتها في إطار أفرقة الاتصال بإجراء مفاوضات في جلسات غير رسمية لا يشارك فيها مراقبون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد