ويكيبيديا

    "في جلسة مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the meeting of the Security Council
        
    • at the Security Council meeting
        
    • at the meeting of the Security Council
        
    • in the Security Council meeting
        
    • to the Security Council at
        
    • at the Security Council's
        
    • the Security Council meeting of
        
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council being held today, Wednesday, 19 November 2003, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب، جريا على الممارسة السابقة، أن يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة مجلس الأمن التي تُعقد اليوم، الأربعاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Tuesday, 14 January 2003, regarding children in armed conflict. UN يشرفني أن أطلب، وفقا للممارسة المتبعة في السابق، أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد اليوم، الثلاثاء، 14 كانون الثاني/يناير 2003، بشأن الأطفال في الصراع المسلح.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held on 14 October 2003 regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN أتشرف أن أطلب، جريا على الممارسة السابقة، أن يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة مجلس الأمن المقرر عقدها في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    at the Security Council meeting four days ago, an overwhelming majority of the speakers denounced the Israeli decision and urged that it be immediately revoked. UN في جلسة مجلس الأمن المعقودة قبل أربعة أيام، أدانت أغلبية ساحقة من المتكلمين القرار الإسرائيلي وحثت على إلغائه فورا.
    Statement which the Permanent Representative of Cuba to the United Nations, Rodrigo Malmierca Díaz, planned to deliver at the Security Council meeting of Wednesday, 20 December 2006, on the work of its subsidiary bodies UN الكلمة التي كان الممثل الدائم لكوبا، رودريغو مالمييركا دياس، ينوي الإدلاء بها في جلسة مجلس الأمن بشأن أعمال الهيئات الفرعية التابعة له، الأربعاء 20 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Statement by Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba, on behalf of the Non-Aligned Movement, at the meeting of the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question UN مداخلة فيليـبي بيريز روكي، وزير خارجية جمهورية كوبا، باسم حركة بلدان عدم الانحياز في جلسة مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    Response of the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations to the allegations made against Iran by the representative of the United States of America in the Security Council meeting held on 26 February 2009 UN رد البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة على الادعاءات الصادرة عن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ضد إيران في جلسة مجلس الأمن المعقودة في 26 شباط/فبراير 2009
    Warmly welcoming the appointment by the SecretaryGeneral of a special representative for Afghanistan and endorsing the approach outlined by the Special Representative of the SecretaryGeneral to the Security Council at its 4414th meeting on 13 November 2001, UN وإذ ترحب ترحيباً حاراً بتعيين الأمين العام ممثلاً خاصاً لأفغانستان، وتؤيد النهج الذي أوضحه الممثل الخاص للأمين العام في جلسة مجلس الأمن 4414 المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Friday, 20 December 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN يشرفني أن أطلب، وفقا للممارسة المتبعة في السابق، أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائـــم عن فلسطين لـــدى الأمــم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد اليوم، الجمعـة، 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Tuesday, 12 March 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory. UN يشرفني أن أطلب، وفقا للعرف المتبع، أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن المقرر عقدها اليوم، الثلاثاء، 12 آذار/مارس 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Wednesday, 3 April 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN أتشرف بأن أطلب، وفقا للممارسة السابقة، أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي من المقرر عقدها اليوم، الأربعاء، 3 نيسان/أبريل 2002، بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Monday, 8 April 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN أتشرف بأن أطلب، أن يدعو مجلس الأمن، وفقا للممارسة المتبعة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن المقرر عقدها اليوم، الاثنين، 8 نيسان/أبريل 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held tomorrow, Thursday, 13 June 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد غدا، الخميس 13 حزيران/يونيه 2002، بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which is to be held on Tuesday, 24 January 2012, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN يشرفني أن أطلب قيام مجلس الأمن، جرياً على ممارسته السابقة، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد يوم الثلاثاء 24 كانون الثاني الثاني/يناير 2012 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council on " The situation in the Middle East, including the Palestinian question " , which will be held on Wednesday, 19 January 2011. UN يشرفني أن أطلب أن يدعو مجلس الأمن، وفقاً لممارسته السابقة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن بشأن " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " ، التي ستعقد يوم الأربعاء، 19 كانون الثاني/يناير 2011.
    This process was already implicit when the European Union High Representative for the Common Foreign and Security Policy, Javier Solana, made a statement on the Balkan crisis at the Security Council meeting last June -- an important first step towards enhanced collaboration between the United Nations and the European Union. UN وكانت هذه العملية مذكورة ضمنا بالفعل عندما أدلى الممثل السامي للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية المشتركة، السيد خافيير سولانا، ببيان حول أزمة البلقان في جلسة مجلس الأمن المعقودة في حزيران/يونيه الماضي - وهي خطوة أولى هامة نحو تدعيم التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    As my delegation indicated at the Security Council meeting of 26 July 2006, on the situation in Afghanistan, a significant improvement in the overall security situation will require additional support by the international community for our security institutions. UN وكما أشار وفدي في جلسة مجلس الأمن المعقودة في 26 تموز/ يوليه 2006، بشأن الحالة في أفغانستان، يتطلب حدوث تحسين كبير في الحالة الأمنية الكلية دعماً إضافياً من المجتمع الدولي لمؤسساتنا الأمنية.
    at the Security Council meeting on Iraq held on 14 September 2004, my delegation delivered a condensed version of our report on behalf of the Multinational Force in Iraq. UN في جلسة مجلس الأمن المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2004، بشأن العراق، أدلى وفدي بصيغة مختصرة من تقريرنا باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    I have the honour, in my capacity of coordinator of the Troika for this month, to send you the statement circulated by the Troika of Observer States to the Lusaka Protocol at the meeting of the Security Council held on 7 August 2002 (see annex). UN أتشرف، بصفتي منسق الهيئة الثلاثية لهذا الشهر، أن أرسل إليكم البيان الذي عممته الهيئة الثلاثية للدول المراقبة لبروتوكول لوساكا في جلسة مجلس الأمن المعقودة في 7 آب/أغسطس 2002 (انظر المرفق).
    On instructions from my Government, I have the honour to request that the full version of the statement made by the representative of the Philippines at the meeting of the Security Council held on 9 December 2008, on the item entitled " Threats to international peace and security caused by terrorist acts " (see annex) be circulated as a document of the Security Council. UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب تعميم الصيغة الكاملة للبيان الذي أدلى به ممثل الفلبين في جلسة مجلس الأمن المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن البند المعنون " التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية " ، وذلك كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the Security Council meeting which will be held on Friday, 18 February 2011, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN يشرفني أن أطلب أن يدعو مجلس الأمن، وفقاً لممارسته السابقة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد يوم الجمعة، 18 شباط/فبراير 2011 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Warmly welcoming the appointment by the SecretaryGeneral of a special representative for Afghanistan and endorsing the approach outlined by the Special Representative of the SecretaryGeneral to the Security Council at its 4414th meeting on 13 November 2001, UN وإذ ترحب ترحيباً حاراً بتعيين الأمين العام ممثلاً خاصاً لأفغانستان، وتؤيد النهج الذي أوضحه الممثل الخاص للأمين العام في جلسة مجلس الأمن 4414 المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    21. at the Security Council's 4208th meeting, held on United Nations Day, most of the participants had indicated that they would welcome an increase in the number of women serving in all areas of peacekeeping operations, including their appointment as special representatives of the Secretary-General and heads of mission. UN 21 - ومضت تقول إن معظم المشاركين في جلسة مجلس الأمن 4208 المعقودة في " يوم الأمم المتحدة " أعلنوا ترحيبهم بزيادة عدد النساء العاملات في جميع مواقع العمل بعمليات حفظ السلام، ويشمل ذلك تعيينهن ممثلات خاصات للأمين العام ورئيسات للبعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد