ويكيبيديا

    "في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Central African Republic and
        
    53. Violence erupted towards the end of 2013 and early in 2014 in the Central African Republic and in South Sudan. UN ٥٣- واندلعت أعمال العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جنوب السودان في أواخر عام 2013 ومطلع عام 2014.
    A significant deterioration of security was experienced in the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo, where UNHCR offices were looted and staff forced to temporarily relocate or evacuate. UN وقد حدث تدهور يُعتد به في الوضع الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث جرى نهب مكاتب المفوضية وأُجبر الموظفون على القيام مؤقتاً بالانتقال إلى مكان آخر أو بإخلاء مقرهم.
    The Council also stresses the importance of international assistance to refugees and displaced persons in the Central African Republic and in the other countries of the region in order to contribute to regional stability. UN ويؤكد المجلس كذلك أهمية تقديم معونة دولية للاجئين والأشخاص المشردين في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي البلدان الأخرى بالمنطقة، بغية المساهمة في الاستقرار الإقليمي.
    The Council also stresses the importance of international assistance to refugees and displaced persons in the Central African Republic and in the other countries of the region in order to contribute to regional stability. UN ويؤكد المجلس كذلك أهمية تقديم معونة دولية للاجئين والأشخاص المشردين في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي البلدان الأخرى بالمنطقة، بغية المساهمة في الاستقرار الإقليمي.
    I therefore renew my appeal to donors to contribute to this important process, which will help to stabilize the security situation in the Central African Republic and in the subregion as a whole, as well as during the conduct of the presidential elections later this year. UN لذلك أجدد ندائي إلى الجهات المانحة كي تسهم في هذه العملية الهامة، التي ستساعد على تحقيق الاستقرار في الحالة اﻷمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي هذه المنطقة الفرعية ككل، وستساعد كذلك على إجراء الانتخابات الرئاسية في وقت لاحق من هذه السنة.
    It also encourages the State party to continue working with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and United Nations specialized agencies in the field. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي تشاد ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة القائمة في الميدان.
    It also encourages the State party to continue working with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and United Nations specialized agencies in the field. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي تشاد ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة القائمة في الميدان.
    The holding of the International Conference on the Great Lakes Region and the remarkable success achieved by the transition processes in the Central African Republic and Burundi have restored the prospects of the entire region. UN وقد أدى عقد المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والنجاح الملحوظ الذي حققته العمليات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي بوروندي إلى إحياء الأمل في المنطقة بأسرها.
    45. The United Nations peacebuilding offices in the Central African Republic and Guinea-Bissau continued to carry out activities aimed at building capacity and increasing women's participation in peace, security and electoral processes by conducting workshops and seminars for local women and members of the Government. UN 45 - ما برحت مكاتب الأمم المتحدة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي غينيا - بيساو تضطلع بالأنشطة الرامية إلى بناء القدرات وزيادة مشاركة المرأة في السلام والأمن والعمليات الانتخابية، وذلك عن طريق عقد حلقات عمل وحلقات دراسية للنساء المحليات ولأعضاء الحكومة.
    Instability in the Darfur region of the Sudan and in eastern Chad, coupled with acts of banditry along the common borders between the countries, has increased the level of insecurity in the Central African Republic and in the subregion as a whole. UN وأدى انعدام الاستقرار في منطقة دارفور السودانية وفي شرق تشاد، إلى جانب أعمال اللصوصية على طول الحدود المشتركة بين البلدين، إلى زيادة مستوى انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة دون الإقليمية ككل.
    In due course, electoral observers drawn primarily from United Nations programmes and agencies in the Central African Republic and in the region, as well as other international personnel, would be recruited to establish a presence in the interior of the country. UN وسيجرى في الوقت المناسب تعيين مراقبي انتخابات آتين بصورة أولية من برامج ووكالات اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة، وكذلك أفراد دوليين آخرين، من أجل كفالة حضور في المناطق الواقعة داخل البلد.
    The events over the past months in the Central African Republic and Guinea-Bissau attest to the seriousness of the problems that African countries are facing in the post-conflict period. UN وتشهد أحداث الشهور الماضية في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي غينيا - بيساو على خطورة المشاكل التي تواجهها البلدان الأفريقية في فترة ما بعد الصراع.
    18. The Department had assisted in the transition of two special political missions into integrated peacebuilding entities in the Central African Republic and Guinea-Bissau. UN 18 - وأعلنت أن الإدارة ساعدت في تحوّل بعثتين سياسيتين خاصتين إلى كيانين متكاملين لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي غينيا - بيساو.
    " It reiterates its call on the Government of the Central African Republic to strengthen and accelerate efforts to reform security sector institutions, which is a crucial element for the peacebuilding process in the Central African Republic and for addressing widespread impunity and increasing respect for human rights. UN " ويكرر المجلس دعوته حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تعزيز الجهود الرامية إلى إصلاح مؤسسات قطاع الأمن والتعجيل بها، إذ يشكل ذلك عنصرا حاسما في عملية بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب المتفشية وزيادة احترام حقوق الإنسان.
    During the reporting period, Council representatives held meetings at Headquarters with women civil society representatives from the Central African Republic, Mali, South Sudan and the Syrian Arab Republic and received additional information on the situations in the Central African Republic and the Syrian Arab Republic through Arria-formula meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد ممثلو المجلس اجتماعات في المقر مع ممثلات عن المجتمع المدني من جمهورية أفريقيا الوسطى والجمهورية العربية السورية وجنوب السودان ومالي وتلقوا معلومات إضافية عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي الجمهورية العربية السورية من خلال جلسات عقدت في إطار صيغة آريا.
    Ivory also provides a portion of the income raised by militia groups in the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo, and is probably a primary source of income for the Lord's Resistance Army currently operating in the border triangle of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. UN ويوفر العاج أيضاً جزءاً من الدخل لمجموعات الميليشيات في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وربما يمثل أيضاً مصدر الدخل الرئيسي لجيش الرب الذي يعمل حالياً في المثلث الحدودي بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    " The Council reiterates its call upon the Government of the Central African Republic to strengthen and accelerate efforts to reform security sector institutions, which is a crucial element for the peacebuilding process in the Central African Republic and for addressing widespread impunity and increasing respect for human rights. UN " ويكرر المجلس دعوته حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تعزيز الجهود الرامية إلى إصلاح مؤسسات قطاع الأمن والتعجيل بها، لما يشكله ذلك من عنصر حاسم في تحقيق عملية بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي التصدي للإفلات من العقاب الواسع النطاق وزيادة احترام حقوق الإنسان.
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Mission in the Central African Republic and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى() وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    In other circumstances, as noted by Council members in the November debate, follow-on peace-building missions, such as the Peace-building Support Offices in the Central African Republic and Tajikistan, have been established to assist the Governments concerned in consolidating the stability achieved through the peacekeeping operation. UN وفي ظروف أخرى، على نحو ما أشار إليه أعضاء المجلس في مداولات تشرين الثاني/نوفمبر، أنشئت بعثات لمتابعة بناء السلام مثل مكتبي دعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي طاجيكستان، وذلك لمساعدة الحكومات المعنية في توطيد الاستقرار الذي تحقق من خلال عملية حفظ السلام.
    44. The Department of Political Affairs, through its peacebuilding support offices in the Central African Republic and Guinea-Bissau, continued to provide the Governments of those countries with critical technical support for capacity-building of State institutions. UN 44 - وما برحت إدارة الشؤون السياسية تقدم الدعم، من خلال مكاتبها لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي غينيا - بيساو، إلى حكومتي هذين البلدين لتزويدهما بالدعم التقني الهام من أجل بناء القدرات في مؤسسات الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد