The Deportation Act of 1968 of the Republic of Mauritius governs the expulsion of aliens. | UN | ينظم قانون الترحيل لعام 1968 في جمهورية موريشيوس إجراء طرد الأجانب. |
Statement by His Excellency Navinchandra Ramgoolam, Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communications, Minister of Civil Service and Administrative Reforms of the Republic of Mauritius | UN | بيان دولة السيد نافينشاندرا رامغولام، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والشؤون الداخلية والاتصالات الخارجية ووزير الخدمة المدنية والإصلاحات الإدارية في جمهورية موريشيوس |
Statement by His Excellency Navinchandra Ramgoolam, Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communications, Minister of Civil Service and Administrative Reforms of the Republic of Mauritius | UN | بيان دولة السيد نافينشاندرا رامغولام، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والشؤون الداخلية والاتصالات الخارجية ووزير الخدمة المدنية والإصلاحات الإدارية في جمهورية موريشيوس |
PeCB is neither produced nor used in the Republic of Mauritius. Moldova | UN | لا ينتج خماسي كلور البنزين ولا يستخدم في جمهورية موريشيوس. |
PeCB is neither produced nor used in the Republic of Mauritius. Moldova | UN | لا ينتج خماسي كلور البنزين ولا يستخدم في جمهورية موريشيوس |
Judge of the Supreme Court of the Republic of Mauritius | UN | قاضي المحكمة العليا في جمهورية موريشيوس |
Address by His Excellency Mr. Navinchandra Ramgoolam, Prime Minister, Minister of Defence, Home Affairs and External Communication, Minister of Civil Service and Administrative Reforms of the Republic of Mauritius | UN | كلمة دولة السيد نافينشاندرا رامغولام، رئيس الوزراء، ووزير الدفاع والشؤون الداخلية والاتصالات الخارجية، ووزير الخدمة المدنية والإصلاح الإداري في جمهورية موريشيوس |
Address by H.E. The Hon. Dr. Navinchandra Ramgoolam, Prime Minister, Minister of Defence and Home Affairs, Minister of External Communications and Outer Islands, Minister for Civil Service Affairs and Minister of Urban and Rural Development of the Republic of Mauritius | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونرابل الدكتور نافينشاندرا رامغولام، رئيس الوزراء، ووزير الدفاع والشؤون الداخلية، ووزير الاتصالات الخارجية والجزر الخارجية، ووزير شؤون الخدمة المدنية، ووزير التنمية الحضرية والريفية في جمهورية موريشيوس |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Mauritius for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس الوزراء في جمهورية موريشيوس على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The Acting President (spoke in French): I give the floor to His Excellency Mr. Ashock Jugnauth, Minister of Health and Quality of Life of the Republic of Mauritius. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لمعالي السيد اشوك جغنوث، وزير الصحة ونوعية الحياة في جمهورية موريشيوس. |
The Acting President (spoke in Russian): I call on the Deputy Prime Minister for Foreign Affairs and International Trade of the Republic of Mauritius, His Excellency the Honourable Rajkeswur Purryag. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: أعطي الكلمة إلى دولة اﻷونرابل راجكسور بورياغ، نائب رئيس الوزراء للشؤون الخارجية والتجارة الدولية في جمهورية موريشيوس. |
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency the Honourable Motee Ramdass, Minister of Commerce and Consumer Protection of the Republic of Mauritius. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي الأونرابل موتيه رامداس، وزير التجارة وحماية المستهلكين في جمهورية موريشيوس. |
The President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Arvin Boolell, Minister for Foreign Affairs, Regional Integration and International Trade of the Republic of Mauritius. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أرفين بوليل، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والتجارة الدولية في جمهورية موريشيوس. |
The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Arvin Boolell, Minister for Foreign Affairs, Regional Integration and International Trade of the Republic of Mauritius. | UN | الرئيس المشارك ( السيد دييس) (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب معالي السيد أرفين بوليل، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والتجارة الدولية في جمهورية موريشيوس. |
I therefore have the pleasure of informing the Assembly that such a meeting, critical to my country's economic and social future, will be held on 8 December in the Republic of Mauritius under the auspices of the African Union. | UN | ولذلك، يسعدني أن أبلغ الجمعية العامة بأن ذلك الاجتماع، الذي سيكون حاسما بالنسبة للمستقبل الاقتصادي والاجتماعي لبلدي، سيعقد في 8 كانون الأول/ديسمبر في جمهورية موريشيوس برعاية الاتحاد الأفريقي. |
This Report has been drawn up as a result of an extensive national consultative process across Government, national human rights institutions and non-governmental organisations and the civil society in the Republic of Mauritius (including Rodrigues). | UN | وقد أُعد هذا التقرير في إطار عملية تشاورية وطنية واسعة بين الحكومة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في جمهورية موريشيوس (بما في ذلك رودريغز). |
61. As per the data from the Central Statistics Office, the following observations can be made on illiteracy rates (%) by region and gender in the Republic of Mauritius. | UN | 61- وفقاً للبيانات المستقاة من مكتب الإحصاءات المركزي، يمكن إبداء الملاحظات التالية بشأن معدلات الأمية (بالنسبة المئوية) حسب المنطقة ونوع الجنس في جمهورية موريشيوس. |