ويكيبيديا

    "في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • throughout the United Nations system
        
    • throughout the UN system
        
    • from across the United Nations system
        
    • throughout the entire United Nations system
        
    Executive heads commit themselves to pursuing this effort individually and collectively throughout the United Nations system. UN والرؤساء التنفيذيون يقطعون التزاما على أنفسهم ببذل هذا الجهد فرادى ومجتمعين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    During those years efforts were made to collect information more directly relevant to the agenda of the Commission and to streamline national reporting requirements throughout the United Nations system. UN وخلال تلك السنوات، بُذلت جهود لجمع معلومات تتعلق بجدول أعمال اللجنة بصورة مباشرة وبدرجة أكبر، وتبسيط متطلبات تقديم التقارير الوطنية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Assembly requested the Secretary-General to present action-oriented recommendations to the Council at its coordination segment on the means to enhance system-wide coordination on gender issues and to mainstream a gender perspective throughout the United Nations system. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجزء التنسيقي للمجلس توصيات عملية بشأن سبل تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بقضايا الجنسين وإدراج منظور نوع الجنس في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The results of the 1992 revision were made available, through advance copies of the annex tables, throughout the United Nations system and among major non-governmental users. UN ولقد أتيحت نتائج هذا التنقيح، من خلال توفير نسخ مقدمة من جداول المرفق، في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة وفيما بين المستعملين الرئيسيين غير الحكوميين.
    Increased concern with human rights throughout the United Nations system has brought renewed emphasis to the responsibilities of the Centre for Human Rights. UN والاهتمام المتزايد بحقوق الانسان في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة قد أكد من جديد المسؤوليات المنوطة بمركز حقوق الانسان.
    In performing its functions, it will function as liaison with the Strategic Planning Unit in the Office of the Secretary-General and with similar units throughout the United Nations system. UN وستظل، في أدائها لمهامها، تعمل بوصفها مركز اتصال بوحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب اﻷمين العام وبالوحدات المماثلة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Language proficiency examinations in the six official languages are conducted twice a year at over 100 test sites to staff members throughout the United Nations system. UN وتُنظم امتحانات الكفاءة اللغوية في اللغات الرسمية الست مرتين كل عام للموظفين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة فيما يربو على ١٠٠ موقع تعقد فيها الاختبارات.
    In performing its functions, it will liaise with the Strategic Planning Unit in the Office of the Secretary-General and with similar units throughout the United Nations system. UN وستظل، في أدائها لمهامها، على اتصال بشعبة التخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب اﻷمين العام وبالوحدات المماثلة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Moreover, OIOS had become a catalyst for increased attention to and strengthening of similar functions throughout the United Nations system. Cooperation and coordination with the external Board of Auditors and with the Joint Inspection Unit had been fruitful and regular. UN وعلاوة على ذلك، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أصبح عاملا حفازا لزيادة الاهتمام بالمهام المماثلة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيزها، وأصبح التعاون والتنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين ووحدة التفتيش المشتركة مثمرا ومنتظما.
    The Unit used the event as a unique opportunity to mobilize increased support for the TCDC process throughout the United Nations system. UN وقد وفر الاحتفال فرصة فريدة أفادت منها الوحدة لتعبئة دعم متزايد لعملية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Enhanced cooperation between the Department and senior officials throughout the United Nations system will consolidate a coherent message and a positive image of the Organization. UN وتعزيز التعاون بين اﻹدارة وكبار الموظفين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة سيعزز تحقيق رسالة متسقة وإعطاء صورة إيجابية عن المنظمة.
    Enhanced cooperation between the Department and senior officials throughout the United Nations system will consolidate a coherent message and a positive image of the Organization. UN وتعزيز التعاون بين اﻹدارة وكبار الموظفين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة سيعزز تحقيق رسالة متسقة وإعطاء صورة إيجابية عن المنظمة.
    Language proficiency examinations in the six official languages are conducted twice a year at over 100 test sites to staff members throughout the United Nations system. UN وتُنظم امتحانات الكفاءة اللغوية في اللغات الرسمية الست مرتين كل عام للموظفين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة في ما يربو على ١٠٠ من لجان الاختبار.
    The population estimates and projections and demographic indicators will provide a standard and consistent set of population figures for use throughout the United Nations system for activities requiring population information. UN وستوفر التقديرات والاسقاطات السكانية والمؤشرات الديمغرافية مجموعة موحدة ومتسقة من اﻷرقام السكانية لاستخدامها في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة التي تتطلب معلومات سكانية.
    The population estimates and projections and demographic indicators will provide a standard and consistent set of population figures for use throughout the United Nations system for activities requiring population information. UN وستوفر التقديرات والاسقاطات السكانية والمؤشرات الديمغرافية مجموعة موحدة ومتسقة من اﻷرقام السكانية لاستخدامها في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة التي تتطلب معلومات سكانية.
    It will also, as stipulated, place high priority on linkages with other World Wide Web sites throughout the United Nations system. UN وسيولي أيضا، حسب النص، أولوية عليا على إقامة وصلات بالمواقع اﻷخرى على الشبكة العالمية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Committee agreed that it would follow carefully and would monitor regularly progress made throughout the United Nations system in incorporating a gender perspective in institutional structures, and in policies and programming. UN ووافقت اللجنة على متابعة المسألة بدقة وعلى أن تقوم بالرصد الدوري للتقدم المحرز في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة في مجال إدماج منظور نوع الجنس في الهياكل المؤسسية والسياسات والبرمجة.
    The Assembly requested the Secretary-General to include in his report on the implementation of the resolution statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يضمن تقريره عن تنفيذ القرار ﻹحصائيات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وفي جميع الرتب في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The European Union strongly supported the United Nations common system and the advantages it offered to participating organizations; it promoted coherence and equality throughout the United Nations system. UN وأن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد بقوة النظام الموحد لﻷمم المتحدة والميزات التي يقدمها للمنظمات المشاركة؛ فهو يعزز التماسك والمساواة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    9. Mainstreaming the human rights of women throughout the United Nations system has led to enhanced capacity to deal with related problems and offer relevant assistance to Governments and civil society. UN ٩ - وقد أدى إدخال حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة الرئيسية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة إلى تحسين القدرة على معالجة المشاكل ذات الصلة وتقديم المساعدة ذات الصلة إلى الحكومات والمجتمع المدني.
    And we will lead by example, by moving towards carbon neutrality throughout the UN system. UN وسوف نكون قدوة تحتذى، بتحقيق تعادل الانبعاث الكربوني في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Seasoned managers from across the United Nations system have been deployed more systematically at short notice, for short periods of time, to bridge these gaps. UN فقد تم على نحو أكثر منهجية نشر مديرين من ذوي الخبرة في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة في غضون مهلة وجيزة ولفترات قصيرة، لردم هذه الثغرات.
    That, in turn, requires institutional reform and better coherence throughout the entire United Nations system. UN وذلك، بدوره، يتطلب إجراء إصلاح للمؤسسات واتساقا أفضل في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد