:: Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages | UN | :: ضمان تمتع الجميع بأنماط عيش صحية وبالرفاهية في جميع الأعمار |
:: Embrace and engage with life at all ages | UN | :: حب الحياة والتفاعل معها في جميع الأعمار |
A higher percentage of males than females at all ages above 9 years old are able to read and write. | UN | فالنسبة المئوية للذكور القادرين على القراءة والكتابة أعلى منها للإناث في جميع الأعمار بعد سن 9 سنوات. |
5. Education empowers girls and women of all ages to resist violence and assert themselves. | UN | ويمكِّن التعليم الفتيات والنساء في جميع الأعمار من مقاومة العنف وإثبات ذواتهن. |
Concern about violence constrains women of all ages and is a contributing factor in limiting women's mobility and therefore, their access to education, employment and some public services. | UN | ويعوق القلق من التعرض للعنف المرأة في جميع الأعمار وهو من العوامل المسهمة في تقييد قدرة المرأة على التنقل وبالتالي حصولها على التعليم والعمل وبعض الخدمات العامة. |
A higher percentage of males than females at all ages above 9 years old are able to read and write, which suggests that de facto discrimination continues to restrict the access of women and girls. | UN | وهناك نسبة مئوية للذكور أعلى منها للإناث في جميع الأعمار بعد سن 9 سنوات قادرة على القراءة والكتابة، مما يشير إلى استمرار التمييز الفعلي في تقييد سُبل إلمام النساء والبنات بالقراءة والكتابة. |
:: Adoption of safety standards to prevent injuries at all ages | UN | :: اعتماد معايير السلامة بغية الوقاية من الإصابات في جميع الأعمار |
:: Availability, scope and coverage of programmes dealing with disabilities at all ages | UN | :: توافر ونطاق وتغطية البرامج التي تعنى بحالات الإعاقة في جميع الأعمار |
The increase in life expectancy at birth is due to declining death rates at all ages. | UN | وتعزى الزيادة في العمر المتوقع عند الولادة إلى هبوط معدلات الوفيات في جميع الأعمار. |
11.3% of all abortion-related deaths at all ages | UN | 11.3 في المائة من جميع الوفيات المتصلة بالإجهاض في جميع الأعمار |
For the world as a whole, women outnumber men at all ages above 54 years. | UN | أما على صعيد العالم ككل، فعدد النساء يفوق عدد الرجال في جميع الأعمار التي تتجاوز 54 سنة. |
In spite of underreporting, there is sufficient evidence and data to be able to say that violence in general and violence against women at all ages in one form or another has become a pandemic, in all countries and in all societies. | UN | وبالرغم من قلة الإبلاغ عن هذه الحوادث، فإن هناك دليلا وبيانات كافية لكي نتمكن من القول إن العنف بوجه عام والعنف ضد النساء في جميع الأعمار بشكل أو بآخر قد أصبح وباء في جميع البلدان وفي جميع المجتمعات. |
Whereas the pattern of men's employment is homogeneous and generally oriented towards full-time work at all ages, the situation with regard to women is highly heterogeneous. | UN | في حين أن تشكيل استخدام الرجل موحد للغاية ويدور عامة حول العمل بدوام كلي في جميع الأعمار ولكن حالة المرأة مختلفة تماما. |
Life expectancy is consistently better for women than for men at all ages. | UN | ومعدل العمر المتوقع أفضل دائما بالنسبة للمرأة عنه بالنسبة للرجل في جميع الأعمار. |
It is also consistently better for women than for men at all ages. | UN | وهو أفضل أيضا للنساء منه للرجال في جميع الأعمار. |
182. The National Rehabilitation Institute provides services to persons with disabilities of all ages. | UN | 182- وتقدم المؤسسة الوطنية لإعادة التأهيل الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الأعمار. |
Women had made tremendous strides in education, making inroads into traditionally male-dominated professions and the large majority of women of all ages considered themselves to be in good health. | UN | وقد حققت المرأة قفزات هائلة في مجال التعليم، ودخلت المهن التي كان يهيمن عليها عادة الرجال وتعتبر الغالبية العظمى من النساء في جميع الأعمار أنهن يتمتعن بصحة جيدة. |
Women had made tremendous strides in education, making inroads into traditionally male-dominated professions and the large majority of women of all ages considered themselves to be in good health. | UN | وقد حققت المرأة قفزات هائلة في مجال التعليم، ودخلت المهن التي كان يهيمن عليها عادة الرجال وتعتبر الغالبية العظمى من النساء في جميع الأعمار أنهن يتمتعن بصحة جيدة. |
It is important that disarmament, demobilization and reintegration programmes also focus on mothers of all ages and their children, with special emphasis on meeting educational needs. | UN | ومن المهم أن تركز برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا على الأمهات في جميع الأعمار وأولادهن، مع التشديد بوجه خاص على تلبية الاحتياجات التعليمية. |
Gray Panthers believe that gender equality and empowerment for women of all ages is the key to development and to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وتؤمن منظمة غراى بانترز بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع الأعمار هما المدخل إلى التنمية وإلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This equivalent to 5.2% of all live births born to Maltese women of all ages shown in Table 12.7. | UN | وهذا الرقم يعادل 5.2 في المائة من جميع المواليد الأحياء الذين ولدتهم نساء مالطيات في جميع الأعمار الواردة في الجدول 12-7. |
Gender refers to the socially constructed differences between men and women in every age and in every culture. | UN | ويشير نوع الجنس إلى الاختلافات التي يفرضها المجتمع بين الرجل والمرأة في جميع الأعمار وجميع الثقافات. |