:: Creation and follow up of innovative projects corresponding to the MDG in all countries and regions where AIC is represented: | UN | :: إنشاء ومتابعة مشاريع ابتكارية تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان والمناطق حيث تكون الرابطة الدولية ممثلة: |
The panel discussion also reflected the fact that further efforts were needed to improve implementation in all countries and regions. | UN | وأوضحت حلقة النقاش كذلك ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين تنفيذ الإعلان في جميع البلدان والمناطق. |
Although implementation of the Declaration has facilitated positive measures, the panel discussion also reflected the fact that further efforts are needed to improve its implementation in all countries and regions. | UN | وبالرغم من أن إعمال الإعلان يسَّر اتخاذ تدابير إيجابية، فقد أثبتت حلقة النقاش كذلك ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين إعمال الإعلان في جميع البلدان والمناطق. |
103. It is important that human rights and fundamental freedoms are guaranteed as universal values in all countries and regions. | UN | 103- من المهم أن تكون حقوق الإنسان والحريات الأساسية مكفولة باعتبارها قيماً عالمية في جميع البلدان والمناطق. |
A major emphasis is put on capacity-building to enable the collection, analysis and dissemination of information by all countries and regions. | UN | ويجري التشديد كثيرا على بناء القدرات في جميع البلدان والمناطق على جمع المعلومات وتحديدها ونشرها. |
On the other hand, the consolidation of international peace and security will help to create a stable, enabling environment for development and poverty eradication, in each country and each region, as well as throughout the world. | UN | ومن ناحية أخرى يساعد توطيد السلم والأمن الدوليين على إيجاد بيئة مستقرة مواتية للتنمية واستئصال الفقر، في جميع البلدان والمناطق الإقليمية وفي العالم أجميع أيضا. |
The Initiative will strengthen and expand strategic alliances with a broad range of actors, building on activities already undertaken in all countries and regions, as well as internationally. | UN | وستعزز هذه المبادرة وتوسع التحالفات الاستراتيجية مع طائفة كبيرة من الجهات الفاعلة، وذلك بالاستفادة من اﻷنشطة التي شُرع فيها بالفعل في جميع البلدان والمناطق اﻹقليمية وعلى الصعيد الدولي كذلك. |
74. We recognize that peace, security and stability are prerequisites of sustainable development in all countries and regions of the world. | UN | 74 - ونقر بأن السلام والأمن والاستقرار متطلبات أساسية للتنمية المستدامة في جميع البلدان والمناطق في العالم. |
It is a growing phenomenon in all countries and regions, and often poses special problems, such as overcrowding, contaminated water and bad sanitation, unsafe shelter, crime and additional social problems. | UN | وهذه الظاهرة آخذة في النمو في جميع البلدان والمناطق وكثيرا ما تطرح مشاكل خاصة من قبيل الاكتظاظ والمياه الملوثة والمرافق الصحية السيئة والمأوى غير المأمون والجريمة ومشاكل اجتماعية أخرى. |
(a) Reducing maternal mortality to below 200 per 100,000 childbirths by 2010 in all countries and regions; | UN | )أ( خفض معدل الوفيات بين اﻷمهات الى ما دون ٠٠٢ لكل ٠٠٠ ٠٠١ بحلول سنة ٠١٠٢ في جميع البلدان والمناطق ؛ |
Technology innovation and demonstration reduce the costs and improve the performance and availability of technologies for mitigation and adaptation, while deployment and diffusion programmes increase investment in and use of these technologies in all countries and regions. | UN | ويتيح ابتكار التكنولوجيا وتطبيقها تقليصَ تكاليف التكنولوجيا الموجهة إلى التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه وتحسينَ أدائها وتوافرها، في حين تتيح برامج نشر هذه التكنولوجيا وإشاعتها زيادة الاستثمار فيها واستخدامها في جميع البلدان والمناطق. |
(b) Reducing infant mortality to below 35 per 1,000, by 2015 in all countries and regions. | UN | )ي( خفض معدل الوفيات بين الرضع الى ما دون ٥٣ لكل ٠٠٠ ١ ، وذلك بحلول سنة ٥١٠٢ في جميع البلدان والمناطق . |
" 1. Expresses its solidarity with people living in poverty in all countries and regions that are suffering severe deprivation of basic human needs, including food, safe drinking water, sanitation facilities, health, shelter, education, employment, credit, income and information; | UN | " ١ - تعرب عن تضامنها مع اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر في جميع البلدان والمناطق والذين يعانون من حرمان شديد من الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية، بما فيها الغذاء، والمياه الصالحة للشرب، والمرافق الصحية، والرعاية الصحية، والمأوى، والتعليم، والعمل، والائتمان، والدخل والمعلومات؛ |
65. Taking into account progress to date in the follow-up to the Special Session and experience in the decade following the World Summit for Children, UNICEF believes that major advances are needed in three main areas if the commitments made at the Session are to be met and clear progress achieved for children in all countries and regions in accordance with both the goals of A World Fit for Children and the Millennium Development Goals. | UN | 65 - ومع مراعاة التقدم المحرز حتى الآن في متابعة أعمال الدورة الاستثنائية والخبرات المكتسبة في العقد التالي لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، تعتقد اليونيسيف أنه يلزم إحراز أوجه تقدم رئيسية في ثلاثة مجالات رئيسية إذا قُدر للالتزامات المتعهد بها في الدورة أن تُلبى وأن يُحرز تقدم واضح لصالح الأطفال في جميع البلدان والمناطق وفقا لأهداف عالم صالح للأطفال والأهداف الإنمائية للألفية على السواء. |
65. Taking into account progress to date in the follow-up to the Special Session and experience in the decade following the World Summit for Children, UNICEF believes that major advances are needed in three main areas if the commitments made at the Session are to be met and clear progress achieved for children in all countries and regions in accordance with both the goals of A World Fit for Children and the Millennium Development Goals. | UN | 65 - ومع مراعاة التقدم المحرز حتى الآن في متابعة أعمال الدورة الاستثنائية والخبرات المكتسبة في العقد التالي لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، تعتقد اليونيسيف أنه يلزم إحراز أوجه تقدم رئيسية في ثلاثة مجالات رئيسية إذا قُدر للالتزامات المتعهد بها في الدورة أن تُلبى وأن يُحرز تقدم واضح لصالح الأطفال في جميع البلدان والمناطق وفقا لأهداف عالم صالح للأطفال والأهداف الإنمائية للألفية على السواء. |