ويكيبيديا

    "في جميع البلديات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in all municipalities
        
    • in every municipality
        
    • in all communes
        
    • in all the municipalities
        
    However, the Committee is concerned that the National Action Plan is not applied in all municipalities through local plans of action. UN بيد أن القلق يساور اللجنة لأن خطة العمل الوطنية لا تطبَّق في جميع البلديات عن طريق خطط عمل محلية.
    An important advance was achieved in the 2007 census, when 80,000 personal digital assistant devices were used to ensure quality control at the time of the survey and the real-time monitoring of data collection in all municipalities. UN وقد تحقق تقدم هام في تعداد عام 2007 عندما استُخدم 000 80 جهاز من أجهزة المساعد الرقمي الشخصي لضمان مراقبة الجودة في وقت الاستقصاء ورصد جمع البيانات في جميع البلديات في الوقت الحقيقي.
    Municipal Community Offices have been established in all municipalities with a significant number of persons belonging to a minority community. UN وقد أنشئت مكاتب الطوائف البلدية في جميع البلديات ويعمل بها عدد كبير من الأشخاص الذين ينتمون إلى طوائف الأقلية.
    This provision is planned to be implemented in all municipalities by the end of 2010. UN ومن المخطط تنفيذها في جميع البلديات بنهاية عام 2010.
    31. Freedom of movement improved in every municipality except northern Mitrovica. UN 31 - تحسنت حرية التنقل في جميع البلديات باستثناء ميتروفيتسا.
    She hoped that the new law on local self-government would provide for gender focal points in all municipalities. UN وأعربت عن الأمل في أن القانون الجديد عن الحكم الذاتي المحلي سيتيح إنشاء مراكز تنسيق جنسانية في جميع البلديات.
    On the occasion of this anniversary, poster campaigns were conducted in all municipalities from 22 June to 5 July. UN وبمناسبة هذا الاحتفال، نظمت حملات للملصقات في جميع البلديات خلال الفترة من 22 حزيران/يونيه إلى 5 تموز/يوليه.
    Significant progress was made in inclusion of Orthodox sites in all municipalities. UN وأحرز تقدم لا يستهان به في إدراج المواقع الأرثوذكسية في جميع البلديات.
    63. Communities and mediation committees have been established in all municipalities. UN 63 - وقد أنشئت لجان للطوائف والوساطة في جميع البلديات.
    On the implementation of ECA, the Special Rapporteur recommends the establishment of Guardianship Councils in all municipalities. UN ويوصي المقرر الخاص، في إطار القانون التنظيمي الخاص بالأطفال والمراهقين، بإنشاء مجالس للوصاية في جميع البلديات.
    Elections for Municipal Council and Mayor take place simultaneously in all municipalities every four years. UN وتجرى الانتخابات للمجلس البلدي والعُمدة في جميع البلديات في آن واحد كل أربع سنوات.
    The office of Mayor is held by men in all municipalities. UN ويحتفظ الرجال بمنصب العُمدة في جميع البلديات.
    The documentation project is at a good start, but takes time to implement in all municipalities. UN ويعتبر مشروع التوثيق بداية جيدة، ولكن تنفيذه في جميع البلديات يستغرق الكثير من الوقت.
    A project to create local courts in all municipalities of the country and to raise the technical level of judges and improve their living conditions is being executed nationwide by the Supreme Court with financing from UNDP and Sweden; UN تنفذ المحكمة العليا في جميع أنحاء البلد، بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسويد، مشروعا ﻹنشاء محاكم محلية في جميع البلديات بالبلد ورفع المستوى الفني للقضاة وتحسين ظروف معيشتهم؛
    13. CRC recommended that Angola establish councils for children in all municipalities and provide them with adequate resources. UN 13- وأوصت لجنة حقوق الطفل أنغولا بأن تنشئ مجالس للأطفال في جميع البلديات وتزودها بالموارد الكافية(32).
    KFOR also maintained full situational awareness in all municipalities south of the Ibar River through an established system of patrols and reaction forces. UN وظلت القوة أيضا على بيّنة تامة بالأوضاع السائدة في جميع البلديات الواقعة جنوب نهر إيبار من خلال نظام راسخ قوامه الدوريات وقوات التدخل.
    32. Stations and sub-stations in minority areas have been opened in all municipalities. UN 32 - وقد فُتحت مراكز ومراكز فرعية في مناطق الأقليات في جميع البلديات.
    Due to the fact that municipalities have extensive powers of selfgovernance and autonomy, the Committee is concerned that the service provision may not be adequate in all municipalities. UN ولأن البلديات لديها سلطات واسعة فيما يتعلق بالحكم الذاتي، فإن اللجنة قلقة من أن تقديم الخدمات قد لا يكون كافياً في جميع البلديات.
    140. in all municipalities, staffing levels envisage teams comprising an average of six Professionals each. UN 140 - في جميع البلديات تتضمن مستويات ملاك الموظفين أفرقة تتألف في المتوسط من 6 فنيين في كل منها.
    With the uniform national licensing system, every commercial prostitution operation in every municipality will be subject to a variety of licensing obligations. UN وبموجب النظام الوطني الموحد لإصدار التراخيص، ستخضع جميع المؤسسات المتاجرة بالجنس في جميع البلديات إلى مجموعة متنوعة من الواجبات بموجب الترخيص.
    232. The Act of 16 December 2008 also instituted mandatory advisory commissions on integration (with overall responsibility for ensuring the harmonious coexistence of all residents and, in particular, protecting the interests of foreign residents) in all communes. UN 232- ويقضي القانون المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2008 أيضاً بضرورة تكوين لجان استشارية للإدماج (معنية عموماً بتعايش جميع سكان البلدية وعلى وجه الخصوص بمصالح السكان الأجانب) في جميع البلديات.
    Within this system a children's protection office operates autonomously in all the municipalities in Peru and minors can file their complaints with it as can members of their families, friends and even strangers who get to know of any type of ill-treatment. UN وفي إطار هذا النظام يعمل مكتب حماية اﻷطفال بشكل مستقل في جميع البلديات في بيرو، ويجوز لﻷحداث رفع شكاواهم إليه، كما يجوز ذلك ﻷسرهم وأصدقائهم بل وحتى الغرباء الذين يعلمون بأي ضرب من ضروب سوء المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد