Systematic integration of gender perspectives in all reports to the Security Council. | UN | إدراج منتظم للمناظير الجنسانية في جميع التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن. |
It therefore wishes to indicate that, in future, it will insist that the situation of older persons in relation to each of the rights recognized in the Covenant should be adequately addressed in all reports. | UN | ولذا، فإنها ترغب في اﻹشارة إلى أنها سوف تصرﱡ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
I should like to make clear the importance of integrating gender perspectives -- an issue that is not correctly reflected in the report under consideration -- into all reports. | UN | وأود أن أبرز أهمية إدماج المنظورات المتعلقة بنوع الجنس في جميع التقارير - وهي مسألة لا تنعكس بالصورة الصحيحة في التقرير قيد النظر. |
The Committee will aim by 31 May to have completed an initial review of all reports submitted so far. | UN | وستسعى اللجنة بحلول 31 أيار/مايو إلى إتمام النظر بصورة مبدئية في جميع التقارير التي قدمت حتى ذلك الحين. |
These two conflicts aggravated the historical anti—Rwandan feeling described in all the reports since 1995. | UN | وأدى هذان النزاعان إلى تفاقم معاداة الروانديين الموجودة منذ القديم والمذكورة في جميع التقارير منذ عام 1995. |
all reports of human rights violations should be investigated and the perpetrators brought to justice without undue delay. | UN | :: وينبغي التحقيق في جميع التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان ومقاضاة مرتكبي هذه الانتهاكات دون تأخير لا مبرر لـه. |
Drafting skills training courses are offered in the working languages to ensure a consistent drafting standard for all reports and correspondence. | UN | وتتاح دورات تدريبية على مهارات الصياغة بلغات العمل لضمان توفر معايير موحدة للصياغة في جميع التقارير والمراسلات. |
It therefore wishes to indicate that, in future, it will insist that the situation of older persons in relation to each of the rights recognized in the Covenant should be adequately addressed in all reports. | UN | ولذا، فإنها ترغب في الإشارة إلى أنها سوف تصرّ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
:: Fully incorporate gender perspectives in all reports prepared for intergovernmental bodies, including the Economic and Social Council and its functional commissions, the General Assembly and the Security Council; | UN | :: إدماج المنظورات الجنسانية بشكل تام في جميع التقارير التي يتم إعدادها للهيئات الحكومية الدولية، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الفنية، والجمعية العامة ومجلس الأمن؛ |
It therefore wishes to indicate that, in future, it will insist that the situation of older persons in relation to each of the rights recognized in the Covenant should be adequately addressed in all reports. | UN | ولذا، فإنها ترغب في الإشارة إلى أنها سوف تصرّ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
It therefore wishes to indicate that, in future, it will insist that the situation of older persons in relation to each of the rights recognized in the Covenant should be adequately addressed in all reports. | UN | ولذا، فإنها ترغب في اﻹشارة إلى أنها سوف تصرﱡ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير. |
The Committee requests that this information be provided in all reports on the financing of peace-keeping. | UN | واللجنة تطالب بتقديم هذه المعلومات في جميع التقارير المتعلقة بتمويل حفظ السلم. |
Violence was one of the key concerns expressed by all, and was included as a systematic concern in all reports developed in the lead-up to the post-2015 development agenda. | UN | فالعنف هو أحد الشواغل الرئيسية التي أعرب عنها الجميع؛ وقد أُدرِج كشاغل منهجي في جميع التقارير التي وُضِعت في فترة التحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
(i) Integrate gender perspectives into all reports before intergovernmental bodies, including the General Assembly, the Economic and Social Council and its functional commissions and the Security Council; | UN | (ط) إدماج المنظورات الجنسانية في جميع التقارير المرفوعة إلى الهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية ومجلس الأمن؛ |
(a) Ensure that impartial and effective investigations into all reports of torture and ill-treatment are carried out without delay, and that those responsible are tried and, if found guilty, punished in accordance with the seriousness of their acts; | UN | (أ) ضمان إجراء تحقيقات نزيهة وفعالة دون تأخير في جميع التقارير التي تفيد بحدوث أفعال تعذيب وسوء معاملة ومحاكمة المسؤولين عنها، وإن ثبتت إدانتهم، معاقبتهم وفقاً لخطورة أفعالهم؛ |
(a) Ensure that impartial and effective investigations into all reports of torture and ill-treatment are carried out without delay, and that those responsible are tried and, if found guilty, punished in accordance with the seriousness of their acts; | UN | (أ) ضمان إجراء تحقيقات نزيهة وفعالة دون تأخير في جميع التقارير التي تفيد بحدوث أفعال تعذيب وسوء معاملة ومحاكمة المسؤولين عنها، وإن ثبتت إدانتهم، معاقبتهم وفقاً لخطورة أفعالهم؛ |
Amnesty International called for prompt, impartial and effective investigation of all reports of violence against women, that the Government ensure that those responsible were brought to justice and the victims granted reparations and that women be granted unqualified equality with men in law and in practice. | UN | ودعت المنظمة إلى إجراء تحقيق عاجل ونزيه وفعال في جميع التقارير المتعلقة بممارسة العنف ضد المرأة، كما دعت الحكومة إلى أن تضمن تقديم المسؤولين عن ذلك إلى العدالة، وإلى منح الضحايا تعويضات، وإلى منح النساء مساواة غير مشروطة مع الرجال في القانون وفي الممارسة. |
Conduct immediate and impartial investigation of all reports on torture and cruel, inhuman or degrading treatment, bring those found guilty to justice and provide compensation to victims (Belarus); | UN | 110-96- إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في جميع التقارير المتعلقة بالتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتقديم الذين يتبين أنهم مذنبون إلى العدالة ومنح تعويضات للضحايا (بيلاروس)؛ |
It requested that States provide a gender perspective in the analyses and recommendations contained in all the reports that they submit. | UN | وطلبت أن تقدم الدول في جميع التقارير التي تقدمها منظورا يقوم على أساس الجنس في تحليلاتها وتوصياتها. |
Kenya has announced that it will investigate all reports of civilian casualties linked to its operation. | UN | وأعلنت كينيا، بأنها ستحقق في جميع التقارير المتعلقة بسقوط ضحايا مدنيين من جراء العملية التي شنّتها. |
Drafting skills training courses are offered in the working languages to ensure a consistent drafting standard for all reports and correspondence. | UN | وتتاح دورات تدريبية على مهارات الصياغة بلغات العمل لضمان توفر معايير موحدة للصياغة في جميع التقارير والمراسلات. |
The total amount awarded in all of the reports approved at this session is $203,804,511.74. | UN | وقد بلغ مجموع المبالغ الممنوحة في جميع التقارير التي تمت الموافقة عليها خلال هذه الدورة 511.74 804 203 دولار. |
It also noted the consistency of the concepts expressed throughout the reports and studies presented to the Board, including the whole office review, the study on the design and implementation of an ERP/IPAS and the management charter. | UN | ولاحظ أيضا اتساق المفاهيم المعرب عنها في جميع التقارير والدراسات التي عرضت على المجلس، بما فيها الاستعراض المكتبي الشامل، والدراسة المتعلقة بتصميم وتخطيط الموارد في المؤسسة/الإدارة المتكاملة لنظام المعاشات التقاعدية. |