Around 70 countries and territories have abolished capital punishment for all crimes. | UN | وألغى نحو 70 بلداً ومنطقة عقوبة الإعدام في جميع الجرائم. |
In 2007 the Cook Islands, Rwanda and Kyrgyzstan abolished the death penalty for all crimes. | UN | وفي عام 2007، ألغت جزر كوك ورواندا وقيرغيزستان عقوبة الإعدام في جميع الجرائم. |
A. Countries that have abolished the death penalty for all crimes | UN | ألف - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم |
Proposal submitted by Egypt on common elements to be included in all crimes against humanity | UN | اقتراح مقدم من مصر بشأن الأركان المشتركة التي يتعين إدراجها في جميع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
all the crimes perpetrated by the previous criminal regime were being duly investigated. | UN | ويجري التحقيق في جميع الجرائم التي ارتكبها النظام الإجرامي السابق، على النحو الواجب. |
92.135. Extend the exclusion of death penalty to all crimes committed by persons with mental illness (Ireland); | UN | 92-135- تمديد إجراء عدم تطبيق عقوبة الإعدام في جميع الجرائم التي يرتكبها المرضى عقلياً (آيرلندا)؛ |
The Public Prosecutors are responsible for the criminal investigation and prosecution of all crimes. | UN | المدعون العامون مسؤولون عن التحقيقات الجنائية في جميع الجرائم وما يتعلق بها من ملاحقة قضائية. |
A. Member States that have abolished the death penalty for all crimes 5 3 | UN | ألف - الدول الأعضاء التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم 5 3 |
A. Member States that have abolished the death penalty for all crimes | UN | ألف- الدول الأعضاء التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم |
A. Member States that have abolished the death penalty for all crimes 4 - 5 3 | UN | ألف - الدول الأعضاء التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم 4-5 3 |
A. Member States that have abolished the death penalty for all crimes | UN | ألف- الدول الأعضاء التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم |
A. Countries that have abolished the death penalty for all crimes 4 - 5 3 | UN | ألف - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم 4-5 3 |
A. Countries that have abolished the death penalty for all crimes | UN | ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم |
5. Gabon abolished the death penalty for all crimes in February 2010. | UN | 5- وألغت غابون عقوبة الإعدام في جميع الجرائم في شباط/فبراير 2010(). |
Proposal submitted by Egypt on common elements to be included in all crimes against humanity | UN | اقتراح مقدم من مصر بشأن الأركان المشتركة التي يتعين إدراجها في جميع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية |
155. It is clear from the foregoing that the International Criminal Court alone cannot try all the crimes and serious violations of human rights and international humanitarian law committed in the Democratic Republic of the Congo over almost a decade, its jurisdiction being limited to acts committed since the entry into force of the Rome Statute (1 July 2002). | UN | 155 - ويتبين مما سبق أنه لا يمكن للمحكمة الجنائية الدولية وحدها النظر في جميع الجرائم والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ ما يقارب عقدا من الزمن، حيث أن اختصاصها يقتصر على الأحداث والأفعال المرتكبة بعد نفاذ نظام روما الأساسي. |
4. The jurisdiction of the court should be compulsory, independently of the nationality of the accused, with respect to all crimes defined in the draft Code of Crimes and in other international agreements, in accordance with the principle " nullum crimen sine lege " . | UN | ٤ - وبصرف النظر عن جنسية المتهم، ينبغي أن يكون اختصاص المحكمة الزاميا في البت في جميع الجرائم المصنفة في مشروع مدونة الجرائم وفي غيره من الاتفاقات الدولية، وذلك وفقا لمبدأ " لا جريمة إلا إذا نص عليها القانون " . |
5 trained United Nations police officers, worked with the National Police Forensics Unit, supporting investigations of all crimes requiring forensic input | UN | المتحدة المدربين، مع وحدة الطب الشرعي التابعة للشرطة الوطنية، لدعم التحقيقات في جميع الجرائم التي تحتاج |
Italy noted that the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) recommended the adoption of legislation providing for racist motivation to be considered as an aggravating circumstance in all offences. | UN | 63- ولاحظت إيطاليا أن اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أوصت باعتماد تشريعات تنص على اعتبار الدافع العنصري ظرفاً مشدداً في جميع الجرائم. |
all of the crimes committed by the occupying Power must be thoroughly investigated and the perpetrators must be held fully accountable and brought to justice. | UN | ويجب التحقيق بدقة في جميع الجرائم التي ارتكبتها السلطة القائمة بالاحتلال ويجب أن يحاسب مرتكبوها بالكامل وأن يقدموا إلى العدالة. |
One of the objects of the Act is to abolish fixed sentences and other mandatory sentences and to restore to the Courts their sentencing discretion in respect of all offences. | UN | من أهدافه إلغاء الأحكام المحددة المدة وغيرها من الأحكام الإلزامية، وإعادة السلطة الاستنسابية إلى المحاكم في جميع الجرائم. |
It should be noted that pre-trial detention is applicable to all offences within the jurisdiction of the specialized criminal circuit courts (see chap. V.B, paras. 135-145). | UN | وجدير بالإشارة أن الاحتجاز رهن المحاكمة يُعمل به في جميع الجرائم التي تدخل ضمن ولاية محاكم الدوائر الجنائية المتخصصة (انظر الفصل الخامس باء، الفقرات 135 - 145). |