Implementation of case management process commences in all prisons and detention centres | UN | البدء في عملية إدارة الحالات الإفرادية في جميع السجون ومراكز الاحتجاز |
The State party should take additional appropriate measures to reduce overcrowding and improve conditions in all prisons. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إضافية مناسبة للحد من الاكتظاظ ولتحسين الظروف في جميع السجون. |
9. Immediate steps should be taken to reduce overcrowding, to address appalling detention conditions and to improve security in all prisons. | UN | 9- لا بد من اتخاذ تدابير فورية للحد من الاكتظاظ، ومعالجة أوضاع الاحتجاز المروّعة، وتحسين الأمن في جميع السجون. |
The SPT recommends that the State party should set up an effective, confidential and independent complaints system in all prisons. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية بأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً فعالاً وسرياً ومستقلاً للشكاوى في جميع السجون. |
Implementation of case management process begun in all prisons and detention centres | UN | بدء تنفيذ عملية إدارة القضايا في جميع السجون ومراكز الاحتجاز |
Initiation of implementation of prisoner classification system in all prisons and detention centres | UN | الشروع في تنفيذ نظام تصنيف السجناء في جميع السجون ومراكز الاحتجاز |
Sanitation remained poor in all prisons except for the newly built female prison in Kenema. | UN | وظل الصرف الصحي سيئاً في جميع السجون باستثناء سجن النساء المبني حديثا في كينيما. |
Separation of male prisoners from women and minors was required by law, and separate quarters were provided for women and minors in all prisons. | UN | ويراعى بحسب القانون فصل المسجونين عن النساء المسجونات وعن القصّر، وهناك أقسام مستقلة للرجال والقصّر في جميع السجون. |
However, the mission observed conditions of severe overcrowding in all prisons visited, with a number of establishments holding more than double their capacity. | UN | غير أن البعثة عاينت ظروف اكتظاظ شديد في جميع السجون التي زارتها، مع وجود عدد من المؤسسات التي تؤوي أكثر من ضعف سعتها. |
Implementation of case management process commences in all prisons and detention centres | UN | البدء في عملية إدارة الحالات في جميع السجون ومراكز الاحتجاز |
Implementation of case management process commences in all prisons and detention centres | UN | البدء في عملية إدارة القضايا في جميع السجون ومراكز الاحتجاز |
145, as U.S. law prohibits torture in all prisons and detention facilities under its control. | UN | التوصية 145، لأن قانون الولايات المتحدة يحظر التعذيب في جميع السجون ومرافق الاحتجاز الخاضعة لها. |
The State party should take additional appropriate measures to reduce overcrowding and improve conditions in all prisons. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إضافية مناسبة للحد من الاكتظاظ ولتحسين الظروف في جميع السجون. |
To this end, the State party should increase the capacity of its psychiatric hospital services and facilitate access to mental health services in all prisons. Expulsions | UN | ولهذا الغرض، يتعين على الدولة الطرف زيادة قدرات أجنحة الأمراض العقلية وتيسير الوصول إلى خدمات الصحة العقلية في جميع السجون. |
To this end, the State party should increase the capacity of its psychiatric hospital services and facilitate access to mental health services in all prisons. Expulsions | UN | ولهذا الغرض، يتعين على الدولة الطرف زيادة قدرات أجنحة الأمراض العقلية وتيسير الوصول إلى خدمات الصحة العقلية في جميع السجون. |
80. Persons deprived of their liberty have access to public telephones in all prisons in order to communicate with their families and close relations. | UN | 80- وتتوفر للأشخاص المحرومين من حريتهم هواتف عمومية في جميع السجون من أجل التواصل مع أقربائهم أو أصدقائهم. |
As an ombudsman, he supervises the enjoyment of human rights in all the prisons of the whole country. | UN | ويضطلع، بوصفه أمين مظالم، بمهمة الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في جميع السجون في البلد كله. |
This situation could be greatly improved by the deployment of legal assistants to all prisons. | UN | ويمكن أن تتحسن هذه الحالة تحسنا كبيرا بنشر مساعدين قانونيين في جميع السجون. |
There is a staff doctor and a nurse at all prisons. | UN | 1058- ويوجد طبيب وممرض من الموظفين في جميع السجون. |
41. It is encouraging that efforts have been made to recruit female staff for all prisons. | UN | ٤١ - ومما يبعث على اﻷمل ملاحظة أن جهودا بذلت لتعيين موظفات في جميع السجون. |
23. SACCORD also made recommendations including active investigations and monitoring of prison and detention centre conditions, the appointment of ombudsmen to act on behalf of prisoners and detainees, and to reform the prison system to serve as a correctional facility focused on the rehabilitation of prisoners, and to provide prisoners access to health services in every prison. | UN | 23- وقدم أيضاً مركز الجنوب الأفريقي للتسوية البناءة للنزاعات توصيات، منها القيام بعمليات تفقد ورصد فعالة للأوضاع في السجون ومراكز الاحتجاز، وتعيين أمين مظالم للعمل نيابة عن السجناء والمحتجزين، وإصلاح نظام السجون لتكون السجون مرافق إصلاحية تركز على تأهيل السجناء، وإتاحة الخدمات الصحية للسجناء في جميع السجون(37). |
Paragraph 36 of the Action Plan envisages the establishment of an independent mechanism for receiving and processing complaints regarding torture and ill-treatment in places of imprisonment. | UN | وتتوخى الفقرة 36 من خطة العمل هذه إنشاء آلية مستقلة لتلقي ومعالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة في جميع السجون. |
The State party should take urgent measures to bring the conditions of detention in all detention facilities into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, improving the food and the health care provided to detainees and strengthening the judicial supervision and independent monitoring of conditions of detention. | UN | وينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عاجلة تسمح بمواءمة ظروف الاحتجاز في جميع السجون مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وذلك من خلال تحسين ما يقدم للمحتجزين من غذاء ورعاية صحية، ودعم الإشراف القضائي والرصد المستقل لظروف الاحتجاز. |
all prisons have accessible facilities for disabled prisoners and visitors. | UN | ويوجد في جميع السجون مرافق يتيسر وصول السجناء والزوار ذوي الإعاقة إليها. |