ويكيبيديا

    "في جميع المؤسسات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in all public institutions
        
    However, the Government still needs to approve the organic law of the Office of the Inspector-General, which exercises control functions over Government agencies, and to establish offices of internal control in all public institutions. UN بيد أنه ما زال يلزم الحكومة أن توافق على القانون الأساسي لمكتب المفتش العام، الذي يمارس مهام الرقابة على الوكالات الحكومية، وأن تنشئ مكاتب للرقابة الداخلية في جميع المؤسسات العامة.
    The Committee is ensuring the implementation of law in all public institutions within two years. UN وتسهر اللجنة على إنفاذ القانون في جميع المؤسسات العامة في غضون سنتين.
    The various religious groups received equal treatment in all public institutions. UN وتعامل شتى الفئات الدينية على قدم المساواة في جميع المؤسسات العامة.
    An implementing act and regulatory measures in all public institutions will be needed in order to guarantee strict compliance with constitutional provisions on the subject. UN ويقتضي الأمر وضع قانون ينظم تطبيق الاتفاقية، واتخاذ ما يلزم من تدابير نظامية في جميع المؤسسات العامة لضمان التقيد الصارم بأحكام الاتفاقية في هذا المجال.
    32. The Public Service Commission oversees the recruitment and placement of staff in all public institutions. UN 32- وتشرف لجنة الخدمة العامة على توظيف الموظفين وتنسيبهم في جميع المؤسسات العامة.
    The Committee recommends that gender mainstreaming as a strategy for achieving gender equality be introduced in all public institutions, policies and programmes, supported by gender training and the creation of a network of focal points in all sectoral Government ministries and offices. UN وتوصي اللجنة بالأخذ في جميع المؤسسات العامة والسياسات والبرامج باستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتبارها استراتيجية تحقق المساواة بين الجنسين ودعمها بالتدريب على مراعاة الفروق بين الجنسين وإنشاء شبكة من جهات الاتصال بجميع الوزارات والمكاتب الحكومية القطاعية.
    The Committee also remains concerned about the limited capacity of the national machinery for the advancement of women to support implementation of the gender-mainstreaming strategy in all public institutions. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة كذلك إزاء القدرات المحدودة للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة لدعم تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المؤسسات العامة.
    The Committee also remains concerned about the limited capacity of the national machinery for the advancement of women to support implementation of the gender-mainstreaming strategy in all public institutions. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة كذلك إزاء القدرات المحدودة للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة لدعم تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المؤسسات العامة.
    The Committee recommends that gender mainstreaming as a strategy for achieving gender equality be introduced in all public institutions, policies and programmes, supported by gender training and the creation of a network of focal points in all sectoral Government ministries and offices. UN وتوصي اللجنة بالأخذ في جميع المؤسسات العامة والسياسات والبرامج باستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتبارها استراتيجية تحقق المساواة بين الجنسين ودعمها بالتدريب على مراعاة الفروق بين الجنسين وإنشاء شبكة من جهات الاتصال بجميع الوزارات والمكاتب الحكومية القطاعية.
    To encourage women's participation in governance processes and strategies will include developing and adopting policies in all public institutions and Government Agencies to address gender inequities, including codes of conduct, sexual harassment policy, human resources policy, domestic violence policy, and non-discrimination policies. UN ولتشجيع مشاركة المرأة في الحوكمة، سوف تشمل العمليات والاستراتيجيات وضع واعتماد سياسات في جميع المؤسسات العامة ووكالات الحكومة للتصدي لحالات عدم المساواة بين الجنسين، بما في ذلك مدونات السلوك، وسياسات التحرش الجنسي، وسياسات الموارد البشرية، وسياسات العنف المنزلي، وسياسات عدم التمييز.
    Recommendation 9: It is recommended that UNMIK, in collaboration with the relevant Kosovo authorities, establish and promote the concept of merit-based employment in all public institutions (IV03/365/09). UN التوصية 9: يوصى بـأن تقـوم البعثة، بالتعاون مع السلطات المختصـة في كوسوفو، بإنشاء وتشجيع مفهـوم التوظيف على أساس الجـدارة في جميع المؤسسات العامة (IV03/365/09).
    :: Recommendation 9: It is recommended that UNMIK, in collaboration with the relevant Kosovo authorities, establish and promote the concept of merit-based employment in all public institutions (IV03/365/09) UN :: التوصية 9: يوصى بـأن تقـوم البعثة، بالتعاون مع السلطات المختصـة في كوسوفو، بإنشاء وتشجيع مفهـوم التوظيف على أساس الجـدارة في جميع المؤسسات العامة (IV03/365/09)
    Use more actively existing or new platforms for involving the Roma community in policy formulation, implementation and actively pursue an increase in the number of Roma in all public institutions (Netherlands); UN 88-40- استخدام المنتديات القائمة أو الجديدة على نحو أنشط لإشراك جماعات الروما في وضع وتنفيذ السياسات والسعي دون كلل لزيادة عدد أفراد الروما في جميع المؤسسات العامة (هولندا)؛
    (aa) Continue efforts to reach at least 30 per cent women's representation in all public institutions including in the Government and the Parliament as agreed in the Constitution; UN (أ أ) مواصلة بذل الجهود للتوصل إلى نسبة تمثيل للمرأة لا تقل عن 30 في المائة في جميع المؤسسات العامة بما فيها الحكومة والبرلمان على النحو المتفق عليه في الدستور؛
    Use more actively existing or new platforms for involving the Roma community in policy formulation and implementation at both the local and central levels, and actively pursue an increase in the number of Roma in all public institutions (Netherlands); 80.87. UN 80-86- استخدام المنتديات القائمة أو الجديدة على نحو أنشط لإشراك جماعات الروما في وضع وتنفيذ السياسات على كل من المستويين المحلي والمركزي، والسعي بنشاط لزيادة عدد أفراد الروما في جميع المؤسسات العامة (هولندا)؛
    A special expert-level working group has been set up which started to discuss ways of introducing proportional representation of all constituent peoples in all public institutions and ministries at the level of both Entities and below (since the Civil Service Law and the Civil Service Agency apply only to the State institutions of BiH). UN وقد أنشئ فريق عمل خاص على صعيد الخبراء وشرع في مناقشة سبل إدخال التمثيل النسبي لجميع الأفراد الناخبين في جميع المؤسسات العامة والوزارات على صعيد الكيانين وما دونهما (وذلك لأن قانون الخدمة المدنية ووكالة الخدمة المدنية لا ينطبقان إلا على مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد