ويكيبيديا

    "في جميع المحافل المناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in all appropriate forums
        
    • in all relevant forums
        
    • in all appropriate fora
        
    OHCHR/UNAMA supported civil society by raising the issue of female participation in all appropriate forums. UN وساندت المفوضية/البعثة المجتمع المدني بإثارة قضية مشاركة المرأة في جميع المحافل المناسبة.
    They will continue to participate actively in all appropriate forums to discuss effective ways and means to further build security and confidence through transparency in armaments. UN وستواصل المشاركة بفعالية في جميع المحافل المناسبة لمناقشة الطرق والسبل الفعالة لزيادة بناء اﻷمن والثقة من خلال الشفافية في مجال التسلح.
    Germany will continue to promote regional arms control actively in all appropriate forums as a means to contribute to peace and stability among all Member States of the United Nations. UN 6 - ولسوف تواصل ألمانيا بنشاط تعزيز تحديد الأسلحة على الصعيد الإقليمي في جميع المحافل المناسبة بوصفه وسيلة للإسهام في السلام والاستقرار بين صفوف دول الأمم المتحدة كافة.
    Will work in all relevant forums to prevent the diversion of chemical precursors used in illicit drug production and take the necessary steps to implement fully all relevant international agreements; UN سوف نعمل في جميع المحافل المناسبة على منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة فـي إنتاج المخدرات غير المشروعة واتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ جميع الاتفاقات الدولية ذات الصلة تنفيذا كاملا،
    We commit ourselves to pursuing this initiative in all appropriate fora and to meeting again no later than 2008 to assess our progress in achieving these goals. UN ونلتزم بتنفيذ هذه المبادرة في جميع المحافل المناسبة وبالاجتماع في موعد أقصاه عام 2008 لتقييم مدى التقدم الذي أحرزناه في تحقيق هذه الأهداف.
    In closing, I should like to say that the European Union will continue to actively participate in all appropriate forums to discuss and elaborate concrete confidence- and security-building measures, which contribute to security and cooperation among all States Members of the United Nations. UN وفي الختام، أود أن أقول إن الاتحاد الأوروبي سيواصل المشاركة الفعالة في جميع المحافل المناسبة لمناقشة وتوضيح تدابير هامة لبناء الثقة والأمن مما يسهم في تحقيق الأمن والتعاون فيما بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    One such area is disarmament and non-proliferation, on which I would encourage new and creative thinking in all appropriate forums " . UN وأحد هذه المجـالات نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي أحث على طرح تفكير جديد وإبداعي بشـأنـه في جميع المحافل المناسبة " .
    One such area is disarmament and non-proliferation, on which I encourage new and creative thinking in all appropriate forums " . UN وأحد هذه المجالات هو نزع السلاح وعدم الانتشار، وفي هذا المجال أشجع انطلاق فكر جديد خلاق في جميع المحافل المناسبة " .
    Let me conclude my long -- perhaps over-long -- statement by stressing that the European Union is committed to continuing to actively participate in all appropriate forums to discuss and elaborate concrete confidence-building measures which contribute to security and cooperation between all States Members of the United Nations. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني الطويل - ولعله طويل جدا - بالتشديد على أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بمواصلة الاشتراك النشط في جميع المحافل المناسبة لمناقشة ووضع تدابير ملموسة لبناء الثقة تسهم في تحقيق الأمن والتعاون بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    For its part, the European Union would focus in all appropriate forums on reinforcing international action in favour of such children, with particular emphasis on ensuring early warning for violations of children's rights, supporting ongoing United Nations monitoring and rehabilitation activities and raising awareness of the special protection needs of girls in armed conflict and the importance of the fight against impunity. UN ومن ناحية الاتحاد الأوروبي، فإنه سيركِّز جهوده في جميع المحافل المناسبة على تعزيز الإجراءات الدولية المبذولة لصالح هؤلاء الأطفال، مع التشديد بوجه خاص على ضمان الإشعار المبكر بانتهاك حقوق الطفل، وتعزيز أنشطة الأمم المتحدة الجارية في مجالي الرصد والتأهيل، والتوعية باحتياجات الحماية الخاصة للفتيات في الصراع المسلح وأهمية مكافحة الإفلات من العقاب.
    " Will work in all relevant forums to prevent the diversion of chemical precursors used in illicit drug production and take the necessary steps to implement fully all relevant international agreements; UN " سوف نعمل في جميع المحافل المناسبة على منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في إنتاج المخدرات غير المشروعة واتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ جميع الاتفاقات الدولية ذات الصلة تنفيذا كاملا؛
    The Republic of Mauritius does not recognize the so-called " British Indian Ocean Territory " or any " British Overseas Territory " insofar as these terms purport to describe or refer to the Chagos Archipelago, and continues to press in all relevant forums for the early and unconditional return of the Chagos Archipelago to the Republic of Mauritius. UN إن جمهورية موريشيوس لا تعترف بما يسمى " إقليم المحيط الهندي البريطاني " ولا بأي " إقليم بريطاني في ما وراء البحار " ما دام المقصود بهذين المصطلحين هو وصف أرخبيل تشاغوس أو الإشارة إليه، وتواصل ممارسة الضغط في جميع المحافل المناسبة لاستعادة أرخبيل تشاغوس بلا إبطاء ولا شروط.
    We commit ourselves to pursuing this initiative in all appropriate fora and to meeting again no later than 2008 to assess our progress in achieving these goals. Afghanistan UN ونلتزم بتنفيذ هذه المبادرة في جميع المحافل المناسبة وبالاجتماع في موعد أقصاه عام 2008 لتقييم مدى التقدم الذي أحرزناه في تحقيق هذه الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد