ويكيبيديا

    "في جميع المراحل التعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at all educational levels
        
    • at all levels of education
        
    • in all stages of education
        
    • into all levels of education
        
    Financial incentives, stipends and nutrition programmes were also called for to improve enrolment and retention rates for girls at all educational levels. UN ودعت أيضا إلى وضع برامج لتقديم الحوافز المالية والرواتب والتغذية لتحسين معدلات القيد والاستبقاء بالنسبة للفتيات في جميع المراحل التعليمية.
    The programme was aimed at the entire school population at all educational levels. UN ويستهدف البرنامج جميع طلاب المدارس في جميع المراحل التعليمية.
    The Federation thinks that all States should take all appropriate measures to guarantee that all professors at all educational levels receive instruction on women's human rights, equality and, in the countries with strong immigration, knowledge of the different cultures. UN ويعتقد الاتحاد أنه ينبغي لجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تقديم تعليمات لجميع المعلمين في جميع المراحل التعليمية بشأن حقوق الإنسان للمرأة والمساواة، وفي البلدان التي توجد بها أعداد كبيرة من المهاجرين، معرفة الثقافات المختلفة.
    As previously stated, training in conflict resolution is necessary at all levels of education. UN وكما ذكر سابقا، يمثل التدريب على حل المنازعات ضرورة لازمة في جميع المراحل التعليمية.
    However, more sustainable gender equality is likely to be achieved when inequality at all levels of education is achieved. UN بيد أنه من المرجح أن تتحقق المساواة بين الجنسين بصورة أكثر اطرادا عندما تتحقق المساواة بينهما في جميع المراحل التعليمية.
    Increase awareness of demographic issues by introducing demography as a curriculum subject in all stages of education with a view to encouraging greater responsibility and awareness of the connection between population and sustainable development, including reproductive health; UN - زيادة الوعي بقضايا السكان من خلال إدخال مناهج التربية السكانية في جميع المراحل التعليمية بحيث تشجع على زيادة المسؤولية والوعي بشأن أوجه الترابط بين السكان والتنمية القابلة للاستمرار بما في ذلك الصحة الإنجابية؛
    4. Recognizes the role that non-governmental organizations play in developing and implementing strategies to assist Governments to integrate human rights education into all levels of education for children, youth and adults; UN 4 - تعترف بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمساعدة الحكومات على إدخال التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع المراحل التعليمية للأطفال والشباب والكبار.
    For study within Panama, more women than men receive scholarships at all educational levels; for study abroad, men are in the majority. UN يزداد تواتر حصول المرأة على المنح الدراسية في جميع المراحل التعليمية الوطنية، غير أن الرجل يستفيد أكثر من المرأة من المنح الدراسية الدولية.
    The most recent Ministry of Education statistics show an increase in the percentage of females entering education. This percentage has been increasing at all educational levels, up to the university level. The statistics also show a drop in illiteracy in general, indicating that educational opportunities are provided to males and females equally without discrimination. UN وتشير آخر الإحصائيات الصادرة من وزارة التربية والتعليم إلى ارتفاع نسبة التحاق الإناث بالتعليم، وتستمر هذه النسبة في الارتفاع في جميع المراحل التعليمية حتى المرحلة الجامعية، كما تشير إلى تدني نسبة الأمية بشكل عام مما يدل على عدم وجود أي تمييز في توفير فرص التعليم لكل من الذكور والإناث على حد سواء.
    Although a rising trend in school enrolment at all educational levels and declines in illiteracy have been noted, 32 countries still have enrolment ratios of less than 50 per 100 school-age children for primary and secondary school combined. UN وعلى الرغم من الاتجاه الصعودي للقيد بالمدارس في جميع المراحل التعليمية والانخفاض في معدلات اﻷمية، فإن هناك ٣٢ بلدا لا تزال لديها نسب للقيد بالمدارس تقل عن ٥٠ طفل لكل ١٠٠ طفل في سن الدراسة بالمرحلتين الابتدائية والثانوية مجتمعتين.
    17. Indonesia had implemented learning models on the effective use and conservation of water resources and introduced environmental sciences at all educational levels. UN 17 - وقد طبقت إندونيسيا نماذج لتعلم الاستخدام الفعال لموارد المياه والمحافظة عليها وأدخلت علوم البيئة في جميع المراحل التعليمية.
    The Ministry of Education organizes numerous cultural and recreational activities for students at all educational levels both during and outside school hours. These activities, which help students to occupy their leisure time in a positive manner beneficial to themselves and to their society and local environment, include the following: UN 284- تقوم وزارة التربية والتعليم بتنظيم العديد من الأنشطة الثقافية والترفيهية للطلبة في جميع المراحل التعليمية المختلفة، والتي يشترك فيها الطلبة بفعالية سواء في اليوم المدرسي أو خارج المدرسة، وهي تساعد على شغل فراغهم في أمور ايجابية تخدمهم وتخدم مجتمعهم وبيئتهم المحلية، ومن ضمن هذه الأنشطة ما يلي:
    135. Male and female students at all educational levels, in all types of schools, from kindergarten to postgraduate educational institutions of the same classes and program are entitled to the same learning conditions, equal opportunity to apply for scholarships and grants with no distinction of any kind. UN 135 - يحق للطلاب والطالبات في جميع المراحل التعليمية وفي جميع أنواع المدارس، بدءا من رياض الأطفال إلى المؤسسات التعليمية للدراسات العليا من نفس الصفوف والبرامج، الحصول على نفس شروط التعلم وتكافؤ الفرص في مجال تقديم طلبات للحصول على المنح الدراسية والإعانات دون تمييز من أي نوع كان.
    World leaders have recognized the importance of primary education by agreeing to the Millennium Development Goal targets on achievement of universal primary education and the elimination of gender disparity at all levels of education by 2015. UN وأقر قادة العالم بأهمية التعليم الابتدائي باتفاقهم على الأهداف الإنمائية للألفية التي تتوخى تعميم التعليم الابتدائي وإزالة التفاوت بين الجنسين بحلول عام 2015 في جميع المراحل التعليمية.
    World leaders have recognized the importance of primary education by agreeing to the Millennium Development Goal targets on achievement of universal primary education and the elimination of gender disparity at all levels of education by 2015. UN وأقر قادة العالم بأهمية التعليم الابتدائي باتفاقهم على الأهداف الإنمائية للألفية التي تتوخى تعميم التعليم الابتدائي وإزالة التفاوت بين الجنسين بحلول عام 2015 في جميع المراحل التعليمية.
    Achieving gender equality and the empowerment of women has led the State to eliminate disparity between the sexes at various stages of their education, which in turn has led to an increased rate of enrolment in favour of girls at all levels of education. UN ولتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أزالت الدولة التفاوت بين الجنسين في مختلف مراحل التعليم، مما أدى إلى زيادة نسب التعليم لصالح الإناث في جميع المراحل التعليمية.
    For example, the Government has decided to implement new programmes which include the introduction of audio-visual educational materials, improving the teacher-pupil ratio, making higher education available to all and the mass introduction of computers at all levels of education. UN وعلى سبيل المثال، قررت الحكومة أن تنفذ برامج جديدة تتضمن استعمال مواد تعليمية سمعية وبصرية، وتحسين نسبة المعلمين إلى الطلاب، وإتاحة التعليم العالي للجميع، وتعميم استعمال الحاسوب في جميع المراحل التعليمية.
    37. JS2 recommended that efforts be made to promote the implementation of a national programme to eradicate homophobic, anti-lesbian and transphobic bullying at all levels of education. UN 37- وأوصت الورقة المشتركة 2 بالترويج لتنفيذ برنامج وطني للقضاء على التسلّط الناجم عن كره المثليين والمثليات جنسياً ومغايري الهوية الجنسية/الجنسانية في جميع المراحل التعليمية(55).
    (j) Arabic has been adopted as the medium of instruction at all levels of education. Its purity and integrity is preserved and action is taken to develop its stock of modern terminology in order to meet the need for Arabization and to make knowledge accessible to all; UN )ي( تعتمد اللغة العربية كلغة للتعليم في جميع المراحل التعليمية والمحافظة على أصالتها وسلامتها والعمل على تطويرها وتنمية تراثها من المصطلحات الحديثة بما يسد حاجة التعريب ويجعل المعرفة في متناول الجميع؛
    242. There is no gender-based discrimination in Qatar with respect to examinations and failure and pass rates. Examinations are the same for all students in all stages of education. UN 242- لا يوجد تمييز في دولة قطر بين الذكور والإناث في مجال الامتحانات ومعايير الرسوب والنجاح، فهي موحدة لجميع الطلاب والطالبات في جميع المراحل التعليمية.
    These achievements are reflected in major improvements in the indicators on children and mothers, in particular falling infant mortality rates, rising rates of enrolment in all stages of education among both males and females and better standards of social welfare provision for all citizens. The robust state of the national economy has likewise helped to improve living standards among all inhabitants of Qatar. UN وقد عكست هذه الإنجازات تطوراً هاماً وإيجابياً في مؤشرات الطفولة والأمومة، كان أبرزها تدني مستوى وفيات الطفولة، وارتفاع معدلات الالتحاق في جميع المراحل التعليمية لكلا الجنسين، وارتفاع مستوى خدمات الرعاية الاجتماعية لتحقيق الرفاه الاجتماعي لكافة مواطني الدولة، كما أسهمت وفرة الاقتصاد الوطني في تحسين مستويات المعيشة لجميع السكان.
    4. Recognizes the role that nongovernmental organizations play in developing and implementing strategies to assist Governments to integrate human rights education into all levels of education for children, youth and adults; UN 4 - تعترف بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمساعدة الحكومات على إدخال التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع المراحل التعليمية للأطفال والشباب والكبار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد