Article 16 - Equality in all matters relating to marriage and the raising of children | UN | المادة 16- المساواة في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج وتنشئة الأطفال |
1. States Parties shall take effective and appropriate measures to eliminate discrimination against persons with disabilities in all matters relating to marriage, family, parenthood and relationships, on an equal basis with others, so as to ensure that: | UN | 1 - تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة ومناسبة للقضاء على التمييز ضد المعوقين على قدم المساواة مع الآخرين في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والعلاقات الأسرية والشخصية وذلك من أجل: |
26.3 According to the statute of the Joint Inspection Unit, the Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters bearing on the efficiency of services and the proper use of funds and provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between organizations. | UN | 26-3 وفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتمتع المفتشون بأوسع سلطات التحقيق في جميع المسائل ذات الصلة بكفاءة الدوائر وحسن استخدام الأموال، ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل، من خلال عمليات التفتيش والتقييم التي ترمي إلى تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات. |
26.3 According to the statute of the Joint Inspection Unit, the Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters bearing on the efficiency of services and the proper use of funds and provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between organizations. | UN | 26-3 وفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتمتع المفتشون بأوسع سلطات التحقيق في جميع المسائل ذات الصلة بكفاءة الدوائر وحسن استخدام الأموال، ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل، من خلال عمليات التفتيش والتقييم التي ترمي إلى تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات. |
In that respect, he urged Member States to continue to participate constructively and resolutely in all matters related to the draft resolution. | UN | وفي هذا الصدد، حث الدول الأعضاء على مواصلة الاشتراك بصورة بناءة وبحزم في جميع المسائل ذات الصلة بمشروع القرار. |
The Commission continues to maintain a close working relationship with Lebanese authorities on all matters relevant to its mandate. | UN | وتواصل اللجنة إقامة علاقة عمل وثيقة مع السلطات اللبنانية في جميع المسائل ذات الصلة بولايتها. |
Indigenous people had the right to put their case, but all the issues involved would be considered in reaching a decision. | UN | وإنه يحق للشعوب الأصلية أن تعرض قضيتها، لكنه يتم النظر في جميع المسائل ذات الصلة في التوصل إلى قرار بشأنها. |
218. The mandate of the Advisory Council was to assist the King in all matters of relevance to human rights; it was composed of the Ministers for Foreign Affairs, of the Interior, of Justice and of Islamic Affairs, and representatives of all political parties, trade unions and non-governmental organizations dealing with human rights. | UN | ٢١٨ - ومضى قائلا إن مهمة ولاية المجلس الاستشاري هي مساعدة الملك في جميع المسائل ذات الصلة بحقوق اﻹنسان؛ وهو مشكل من وزراء الخارجية، والداخلية، والعدل، والشؤون اﻹسلامية، ومن ممثلين لجميع اﻷحزاب السياسية، والنقابات، والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
" 1. States parties to this Convention shall take effective and appropriate measures to eliminate discrimination against persons with disabilities in all matters relating to marriage and family relations, and in particular shall ensure, on an equal basis with others: " | UN | " 1 - تتخذ الدول الأطراف في هذه الاتفاقية تدابير فعالة ومناسبة للقضاء على التمييز ضد المعوقين في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والعلاقات الأسرية، وبشكل خاص لكفالة ما يلي على قدم المساواة؛ " |
1. States parties to this Convention shall take effective and appropriate measures to eliminate discrimination against persons with disabilities in all matters relating to marriage and family relations, and in particular shall ensure, on an equal basis with others: | UN | 1 - تتخذ الدول الأطراف في هذه الاتفاقية تدابير فعالة ومناسبة للقضاء على التمييز ضد المعوقين في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والعلاقات الأسرية، وبشكل خاص لكفالة ما يلي على قدم المساواة: |
Article 16 (1. a-h) Equality in all matters relating to marriage and the raising | UN | المادة 16 (1-أ-ح) المساواة في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج وتنشئة الأطفال |
2. States Parties to this Convention shall take effective and appropriate measures to eliminate discrimination against persons with disabilities in all matters relating to marriage and family relations, and in particular shall ensure: | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف في هذه الاتفاقية تدابير فعلية ومناسبة للقضاء على التمييز ضد المعوقين في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والعلاقات الأسرية() والعمل بشكل خاص على كفالة ما يلي: |
(b) Planning and organizing activities and services related to sessions of the Committees, and advising the chairpersons of the Committees, Member States, and offices and units of the Secretariat in all matters relating to the work of the Committees. | UN | (ب) تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات ذات الصلة بدورات اللجنتين وتقديم المشورة إلى رئيسي اللجنتين والدول الأعضاء والمكاتب والوحدات التابعة للأمانة العامة في جميع المسائل ذات الصلة بعمل اللجنتين؛ |
26.3 According to the statute of the Joint Inspection Unit (see General Assembly resolution 31/192, annex), the Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters bearing on the efficiency of services and the proper use of funds and provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between organizations. | UN | 26-3 وفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة (انظر قرار الجمعية العامة 31/192، المرفق)، يتمتع المفتشون بأوسع السلطات للتحقيق في جميع المسائل ذات الصلة بكفاءة الدوائر وحسن استخدام الأموال، ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل من خلال عمليات التفتيش والتقييم التي ترمي إلى تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق بين المنظمات. |
26.3 According to the statute of the Joint Inspection Unit (see General Assembly resolution 31/192, annex), the Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters bearing on the efficiency of services and the proper use of funds and provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between organizations. | UN | 26-3 وفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة (انظر قرار الجمعية العامة 31/192، المرفق)، يتمتع المفتشون بأوسع السلطات للتحقيق في جميع المسائل ذات الصلة بكفاءة الدوائر وحسن استخدام الأموال، ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل من خلال عمليات التفتيش والتقييم التي ترمي إلى تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق بين المنظمات. |
26.3 According to the statute of the Joint Inspection Unit (see General Assembly resolution 31/192, annex), the Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters bearing on the efficiency of services and the proper use of funds, and provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between organizations. | UN | 26-3 وفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة (انظر قرار الجمعية العامة 31/192، المرفق)، يتمتع المفتشون بأوسع السلطات للتحقيق في جميع المسائل ذات الصلة بكفاءة الخدمات وحسن استخدام الأموال، ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل من خلال عمليات التفتيش والتقييم التي ترمي إلى تحسين الإدارة والأساليب المتبعة وتحقيق قدر أكبر من التنسيق بين المنظمات. |
26.3 According to the statute of the Joint Inspection Unit (see General Assembly resolution 31/192, annex), the Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters bearing on the efficiency of services and the proper use of funds, and provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between organizations. | UN | 26-3 وفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة (انظر قرار الجمعية العامة 31/192، المرفق)، يتمتع المفتشون بأوسع السلطات للتحقيق في جميع المسائل ذات الصلة بكفاءة الخدمات وحسن استخدام الأموال، ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل من خلال عمليات التفتيش والتقييم التي ترمي إلى تحسين الإدارة والأساليب المتبعة وتحقيق قدر أكبر من التنسيق بين المنظمات. |
Assists the Chief of Finance in all matters related to the administration of the mission's accounts; prepares cost estimates and performance reports. | UN | يساعد رئيس الشؤون المالية في جميع المسائل ذات الصلة بإدارة حسابات البعثة؛ ويعد تقديرات للتكلفة وتقارير عن اﻷداء. |
It encourages the Secretary-General, as Chairman of CEB, to foster deeper coordination and collaboration between the United Nations organizations in all matters related to information and communications technology. | UN | وتشجع الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، على تعزيز تنسيق وتعاون أعمق بين منظمات الأمم المتحدة في جميع المسائل ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The Commission continues to interact closely with the Lebanese authorities on all matters relevant to its mandate and appreciates their support. | UN | وتواصل اللجنة تعاملها عن قرب مع السلطات اللبنانية في جميع المسائل ذات الصلة بولايتها وهي تقدِّر دعم تلك السلطات لها. |
What is important is that such a paper could facilitate and focus our consideration of all relevant issues by enabling us to move away from the past format of general statements and reactions. | UN | والمهم هنا أن هذه الورقة يمكن أن تيسر وتركز نظرنا في جميع المسائل ذات الصلة بتمكيننا من الابتعاد عن القالب السابق المتمثل في إصدار بيانات عامة وبيان ردود الفعل لها. |