Real estate rolled out in all offices and departments | UN | تعميم الوحدة الخاصة بالعقارات في جميع المكاتب والإدارات |
One staff member in all offices with delegated authority certified in procurement | UN | موظف واحد في جميع المكاتب المفوضة بعمليات الشراء |
She noted that UNFPA had appointed operations managers in all offices to strengthen and support UNFPA operations. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق قد عيّن مديري عمليات في جميع المكاتب بهدف تعزيز ودعم عمليات الصندوق. |
This facility, is not yet available, however, at all offices away from Headquarters. | UN | بيد أن هذه التسهيلات غير متوفرة بعد في جميع المكاتب الواقعة خارج المقر. |
By 2007, career resource centres had been established for staff at all offices away from Headquarters and in regional commissions. | UN | وبحلول عام 2007، كانت قد أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية. |
The Board has not seen evidence to support the availability of adequate skilled staff resources at Headquarters to undertake the implementation missions to all offices away from Headquarters within the time-frame indicated in the sixth progress report. | UN | ولم يجد المجلس أدلة تؤيد توافر الموارد الكافية من الموظفين المهرة في المقر للاضطلاع بمهام التنفيذ في جميع المكاتب الكائنة خارج المقر في حدود اﻹطار الزمني المذكور في التقرير المرحلي السادس. |
Regional emergency telecommunication assessments are being undertaken, and security communications are being enhanced in all offices. IV. Income and expenditure | UN | ويجري تنفيذ تقييمات إقليمية للاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ، كما يجري تعزيز الاتصالات الأمنية في جميع المكاتب. |
IMIS releases 1 and 2 have been implemented in all offices away from Headquarters. | UN | وتم تنفيذ اﻹصدارين ١ و ٢ من النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية في جميع المكاتب خارج المقر. |
Statistics on the usage of the system in all offices are contained in table 2. | UN | ويحتوي الجدول ٢ على احصاءات عن استعمال النظام في جميع المكاتب. |
To ensure that no important data are lost, the Mission has implemented a programme to practise regular electronic archiving of records in all offices in Khartoum. | UN | لضمان عدم ضياع أي بيانات مهمة، نفذت البعثة برنامجا لحفظ السجلات إلكترونيا بشكل منتظم في جميع المكاتب بالخرطوم. |
The Administration continues to make every effort to finalize the implementation of the Organization-wide framework for the assessment of risk in all offices. | UN | تستمر الإدارة في بذل كل جهد ممكن لوضع الصيغة النهائية لتنفيذ إطار لتقييم المخاطر في جميع المكاتب على نطاق المنظمة. |
Implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) was completed in all offices away from Headquarters during the course of 2002. | UN | وقد فُرغ من تنفيذ العمل بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب خارج المقر، خلال فترة سنة 2002. |
By 2005, career resource centres had been established for staff at all offices away from headquarters and regional commissions. | UN | وبحلول عام 2005، أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) was completed in the course of 2002 at all offices away from Headquarters. | UN | وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Once fully completed, the new system will allow for the harmonization of telephone operations at all offices, and improve the overall interoperability and the management of telephone services. | UN | وسيسمح النظام الجديد، حال إنجازه تماما، بمواءمة العمليات الهاتفية في جميع المكاتب ويحسن إمكانية التشغيل البيني بوجه عام وإدارة الخدمات الهاتفية. |
Once fully completed, the new system will allow for the harmonization of telephone operations at all offices and improve the overall interoperability and the management of telephone services. | UN | وسيسمح النظام الجديد، بمجرد إنجازه، بمواءمة العمليات الهاتفية في جميع المكاتب ويحسن إمكانية التشغيل البيني بوجه عام وإدارة الخدمات الهاتفية. |
However, this capacity is still limited to the Headquarters level and also needs to be implemented uniformly at all offices away from Headquarters and regional commissions. | UN | لكن هذه القدرة لا تزال مقصورة على المقر، كما يتعين تنفيذها بشكل موحد في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية. |
A briefing module on the role of the central review bodies has been developed by the Office of Human Resources Management and distributed to all offices away from Headquarters for the training of the members of local central review bodies. | UN | وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية نموذجا لإحاطة موجزا بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية يُوزّع في جميع المكاتب خارج المقر لتدريب أعضاء هيئات الاستعراض المركزية المحليين. |
Other staff costs such as termination and after-service insurance are considered fixed costs for all offices. | UN | وتعتبر تكاليف الموظفين الأخرى مثل تكاليف إنهاء الخدمة والتأمين بعد الخدمة تكاليف ثابتة في جميع المكاتب. |
61. UN-Women stated that it had established a corporate monitoring mechanism to track the timely implementation of programmes and operations across all offices. | UN | 61 - وأفادت الهيئة بأنها أنشأت آلية رصد مؤسسية لتتبّع تنفيذ البرامج والعمليات وفقا للأطر الزمنية المقررة في جميع المكاتب. |
Success will be defined as more even vacancy rates across offices/missions and duty stations; | UN | وسيكون مؤشر النجاح تحقيق قدر أكبر من التساوي في معدلات الشغور في جميع المكاتب/البعثات ومراكز العمل؛ |
This makes it imperative that IMIS be implemented within the time-frame presently scheduled in all the offices away from Headquarters. | UN | ويستلزم ذلك تنفيذ هذا النظام في نطاق اﻹطار الزمني المحدد له في جميع المكاتب خارج المقر. |
Furthermore, to enhance support to public officers in handling gender-related issues, the Government has since 2003 set up a GFP network in all bureaux and departments. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة منذ عام 2003 شبكات لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع المكاتب والإدارات من أجل تعزيز الدعم للموظفين العموميين في التعامل مع القضايا المتعلقة بنوع الجنس. |
A Learning Advisory Board will support and guide the implementation of the strategy, and ensure that substantive learning activities reflect the Organization's priority needs and are well coordinated throughout offices and departments. | UN | وسيقوم المجلس الاستشاري للتعلم بدعم وتوجيه عملية تنفيذ هذه الاستراتيجية، وكفالة أن تعكس أنشطة التعلم الفنية احتياجات المنظمة ذات الأولوية وأن تكون منسقة بشكل جيد في جميع المكاتب والإدارات. |
The Inspector regrets however that these conditions are not met at all the offices inspected. | UN | بيد أن المفتش يأسف لأن هذه الشروط غير مستوفاة في جميع المكاتب التي شملها التفتيش. |