ويكيبيديا

    "في جميع المواقع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at all locations in
        
    • to all locations in
        
    • in all locations at
        
    • in all locations in
        
    • to all locations throughout
        
    • at all locations throughout
        
    National staff working at all locations in Iraq are exposed to high levels of risk, particularly when travelling to and from work. UN ويتعرض الموظفون الوطنيون العاملون في جميع المواقع في العراق لمستويات عالية من الخطر، لا سيما عند تنقلهم إلى عملهم ومنه.
    The total cost of renovation work to be undertaken at all locations in the mission area is estimated at $6,776,000. UN ٦٩ - ويقدر مجموع تكلفة أعمال التجديد التي سيضطلع بها في جميع المواقع في منطقة البعثة بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٦ ٦ دولار.
    The total cost of renovation work to be undertaken at all locations in the mission area is estimated at $9,000,000. UN ٨ - وتقــدر التكلفـة الاجمالية ﻷعمال التجديدات التي ستتم في جميع المواقع في منطقة البعثة، بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٩ دولار.
    The higher number was the result of the enhanced design of the infrastructure to improve reliability and redundancy to all locations in Kinshasa UN كان الارتفاع في العدد ناجما عن استخدام تصميم مُحسَّن للهياكل الأساسية أدى إلى تحسين الموثوقية والتواتر في جميع المواقع في كينشاسا
    (viii) Medical ($562,300), to cover requirements for the provision of medical services to staff deployed to all locations in Afghanistan with respect to the replacement of medical equipment; the cost of providing medical services; and medical supplies; UN ' 8` الخدمات الطبية (300 562 دولار)، لتغطية الاحتياجات اللازمة لتوفير الخدمات الطبية للموظفين الذين يتم نشرهم في جميع المواقع في أفغانستان في ما يتعلق بالاستعاضة عن المعدات الطبية؛ وتكاليف تقديم الخدمات الطبية؛ واللوازم الطبية؛
    While monitors cannot be present in all locations at all times, they have the right to visit any part of the area of conflict at any time, for the accomplishment of their duties. UN وفي حين أنه لا يمكن تواجد المراقبين في جميع المواقع في جميع اﻷوقات، فإن لهم الحق في زيارة أي جزء من منطقة الصراع في أي وقت، من أجل إنجاز واجباتهم.
    Sanitation services were provided at all locations in the area of operations using in-house resources, but were outsourced for the Khartoum liaison office. UN وقُدمت خدمات الصرف الصحي في جميع المواقع في منطقة العمليات باستخدام الموارد الداخلية، إلا أن الخدمة نفسها قُدمت إلى مكتب الاتصال في الخرطوم عن طريق التعاقد مع جهات خارجية.
    Sanitation services were provided at all locations in the area of operation using in-house resources, but were outsourced for the Khartoum Liaison Office. UN وقُدمت خدمات الصرف الصحي في جميع المواقع في منطقة العمليات باستخدام الموارد الداخلية، لكن استُعين في تقديمها لمكتب الاتصال في الخرطوم بجهات خارجية.
    (ii) The personal security detail team, which is primarily assigned to provide protective support to all the United Nations country team and agencies' Red Zone missions which are being conducted at all locations in Southern Iraq, provides protective support to all United Nations VIPs visiting the Basra region on official business. UN ' 2` الوحدة الفرعية لفريق حماية الأمن الشخصي، والمكلفة أساسا بتوفير الحماية لجميع بعثات والمنطقة الحمراء التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات الأمم المتحدة في جميع المواقع في جنوب العراق؛ وتوفر الحماية لجميع كبار شخصيات الأمم المتحدة من زائري منطقة البصرة في مهام رسمية.
    In addition, during the biennium, measures will be taken to capitalize on the advantages of the Integrated Management Information System (IMIS), which will become fully operational at all locations in the year 2000. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستتخذ خلال فترة السنتين تدابير للاستفادة من مزايا نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي سيكون مطبقا بصورة كاملة في جميع المواقع في سنة ٠٠٠٢.
    In addition, during the biennium, measures will be taken to capitalize on the advantages of the Integrated Management Information System (IMIS), which will become fully operational at all locations in the year 2000. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستتخذ خلال فترة السنتين تدابير للاستفادة من مزايا نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي سيكون مطبقا بصورة كاملة في جميع المواقع في سنة ٢٠٠٠.
    48. National staff working at all locations in Iraq are exposed to high levels of risk, particularly when travelling to and from work. UN 48 - ويتعرض الموظفون الوطنيون العاملون في جميع المواقع في العراق لمستويات عالية من الخطر، ولا سيما عند تنقّلهم إلى أماكن عملهم ومنها.
    The Unit establishes and updates the data in the Field Assets Control System on all United Nations-owned equipment, non-expendable and controlled, held at all locations in the Mission, including the regional offices. UN والوحدة منوطة أيضا بإعداد واستكمال البيانات المستخدمة في نظام مراقبة الأصول الميدانية لجميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة، غير القابلة للاستهلاك والخاضعة للمراقبة، الموجودة في جميع المواقع في البعثة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية.
    Telephone connectivity is readily available at all locations in Cyprus, and all UNFICYP personnel, including military, United Nations police and civilians, have access to the Internet to assist them in performing their duties UN أما الاتصالات الهاتفية فهي متاحة بسهولة في جميع المواقع في قبرص، ولدى جميع الأفراد التابعين للقوة، بمن فيهم الأفراد العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفون المدنيون، إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت بما يساعدهم في أداء واجباتهم
    191. The provision for danger pay allowance ($6,203,500) would cover compensation for service under dangerous conditions, payable to international staff deployed to all locations in Afghanistan only and is budgeted at $1,600 per month per international staff member for 10 months, taking into account the two-month rest and recuperation period, during which the entitlement for danger pay is not applicable. UN 191 - وتغطي اعتمادات بدل الخطر (500 203 6 دولار) التعويض عن الخدمة في ظروف خطرة، وتُدفع إلى الموظفين الدوليين في جميع المواقع في أفغانستان فقط، ويبلغ البدل 600 1 دولار شهريا للموظف الدولي الواحد لمدة 10 شهور، نظرا إلى مراعاة فترة الراحة والاستجمام التي لا تُدفع خلالها استحقاقات بدل الخطر.
    (c) Increased common staff costs, in view of the inclusion of the reimbursement of $450 per staff for rest and recuperation travel in view of the discontinuation of weekly UNAMA flights to Dubai where rest and recuperation is authorized for Mission staff deployed to all locations in Afghanistan. UN (ج) زيادة التكاليف العامة للموظفين، في ضوء إدراج المبالغ التي ستسدد للموظفين بواقع 450 دولارا للموظف الواحد للسفر بغرض الراحة والاستجمام بالنظر إلى وقف الرحلات الجوية الأسبوعية الخاصة بالبعثة إلى دبي حيث يؤذن لموظفي البعثة الذين يتم نشرهم في جميع المواقع في أفغانستان بالراحة والاستجمام.
    187. The provision for danger pay allowance ($5,561,600) would cover compensation for service under dangerous conditions, payable to international staff deployed to all locations in Afghanistan only, and is budgeted at $1,600 per month per international staff member for 10 months, taking into account the two-month period of rest and recuperation, during which the entitlement for danger pay is not applicable. UN 187 - وتغطي الاعتمادات لبدل الخطر (600 561 5 دولار) التعويض عن الخدمة في ظروف خطرة، وتدفع إلى الموظفين الدوليين في جميع المواقع في أفغانستان فقط، ويبلغ البدل 600 1 دولار شهريا للموظف الدولي الواحد مدة 10 شهور، مع مراعاة استحقاقات فترة الراحة والاستجمام التي لا يُدفع بدل الخطر خلالها.
    The cost estimates include a vacancy rate of 18 per cent for national staff deployed to all locations in Afghanistan (1,924 positions, including 291 National Professional Officers and 1,633 Local level positions) and 10 per cent for staff deployed to Kuwait (28 Local level positions). UN وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور يبلغ 18 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين الذين يتم نشرهم في جميع المواقع في أفغانستان (924 1 وظيفة، منها 291 وظيفة للموظفين الفنيين الوطنيين و 633 1 وظيفة من الرتبة المحلية) و 10 في المائة بالنسبة للموظفين المقترح نشرهم في الكويت (28 وظيفة من الرتبة المحلية).
    (b) To maintain the danger pay rates in all locations at the 2011 levels and review them every three years, applying the above methodology by using the latest General Service salary scale of the subject country. UN (ب) الإبقاء على بدل الخطر في جميع المواقع في مستويات عام 2011 واستعراضها كل ثلاث سنوات، وتطبيق تلك المنهجية باستخدام أحدث جدول لأجور فئة الخدمات العامة في البلد المعني.
    The lower number of emergency stations was due to the delayed construction of medical facilities in all locations in eastern Chad. UN نتج الانخفاض في عدد مراكز الطوارئ عن التأخر في تشييد المرافق الطبية في جميع المواقع في شرق تشاد.
    182. The cost estimates takes into account an estimated vacancy rate of 12 per cent for international staff deployed to all locations throughout Afghanistan, including Kabul and 14 Afghan regions and provinces, Pakistan (Islamabad), the Islamic Republic of Iran (Tehran) and Kuwait. UN 182 - وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور فدره 12 في المائة للموظفين الدوليين في جميع المواقع في أفغانستان، بما في ذلك كابل والمناطق والمقاطعات الـ 14 في أفغانستان، وكذلك في باكستان (إسلام أباد) وإيران (طهران)، والكويت.
    1 December 1993-31 May 1994 cost estimate . 30 000 Provision is made for water and electricity charges, including fuel for generators at all locations throughout the mission area, estimated at $5,000 per month for six months. UN يرصد اعتماد لسداد رسوم المياه والكهرباء بما في ذلك الوقود اللازم للمولدات في جميع المواقع في منطقة البعثة يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد