ويكيبيديا

    "في جميع الميادين وعلى جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in all fields and at all
        
    • in all areas and at all
        
    Capacity-building in all fields and at all levels has to be an essential element of this strategy. UN إن بناء القدرات في جميع الميادين وعلى جميع الصعد، ينبغي أن يكون عنصرا جوهريا في هذه الاستراتيجية.
    The State party should adopt measures to promote equal access to opportunities and services in all fields and at all levels through appropriate actions in order to address existing inequalities. UN وينبغي لها أن تعتمد تدابير لتعزيز المساواة في الاستفادة من الفرص والخدمات في جميع الميادين وعلى جميع المستويات عن طريق اتخاذ إجراءات مناسبة بغية التصدي لأوجه اللامساواة القائمة.
    The State party should adopt measures to promote equal access to opportunities and services in all fields and at all levels through appropriate actions in order to address existing inequalities. UN وينبغي لها أن تعتمد تدابير لتعزيز المساواة في الاستفادة من الفرص والخدمات في جميع الميادين وعلى جميع المستويات عن طريق اتخاذ إجراءات مناسبة بغية التصدي لأوجه اللامساواة القائمة.
    This requires the disaggregation of data in all fields and at all levels leading to clear profiles of the situation of girls around the world. UN ويتطلب ذلك تجزئة البيانات في جميع الميادين وعلى جميع المستويات مما ينتج موجزات واضحة لحالة الفتيات في جميع أنحاء العالم.
    The analysis also looked at the various political programmes relating to the advancement of women in all areas and at all levels. UN وشمل التحليل أيضا مختلف البرامج السياسية وتناول النهوض بالمرأة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات.
    In practice, however, it would be appropriate to promote participation by women and encourage their access to education, so that they could achieve equality with men in all fields and at all levels. UN أما من حيث الممارسة، فلا بد من تعزيز مشاركة المرأة وتشجيعها على الالتحاق بمؤسسات التعليم حتى تكفل مساواتها مع الرجل في جميع الميادين وعلى جميع المستويات.
    1. Stresses with deep concern that the HIV/AIDS pandemic, with its devastating scale and impact on women and girls, requires urgent action in all fields and at all levels; UN 1 - تؤكد ببالغ القلق أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بحجمه وأثره المدمر على النساء والفتيات، يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات؛
    " 1. Stresses with deep concern that the HIV/AIDS emergency, with its devastating scale and impact on women and girls, requires urgent actions in all fields and at all levels; UN " 1 - تؤكد ببالغ القلق أن حالة الطوارئ المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، بحجمها وأثرها المدمر على النساء والفتيات، تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات؛
    Furthermore, it was currently finalizing a policy framework for mainstreaming gender perspective in development sectors, and was monitoring and evaluating the mainstreaming of gender perspective on an ongoing basis in all fields and at all levels. UN وعلاوة على ذلك، تضع كينيا حاليا اللمسات اﻷخيرة على وثيقة للسياسة العامة بشأن أوجه التنمية المرتبطة بالفوارق بين الجنسين وتحرص على متابعة وتقييم أخذ هذه الفوارق في الاعتبار في جميع الميادين وعلى جميع المستويات.
    13. We urge our Movement to advance in the process of promoting equal access by women to decision-making positions in all fields and at all levels. UN ١٣ - ونحث حركتنا على المضي قدما في عملية تشجيع المساواة في وصول المرأة الى مناصب صنع القرار في جميع الميادين وعلى جميع المستويات.
    For only through the empowerment and advancement of women by such means as access to economic resources, to education and to the decision-making processes in all fields and at all levels can the social and economic welfare of humankind progress. UN فبدون تمكين المرأة وتحسين حالتها بأن تتاح لها فرص الوصول الى الموارد الاقتصادية والتعليم وعمليات صنع القرار في جميع الميادين وعلى جميع المستويات، لن يتسنى إحراز التقدم على طريق الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للبشرية.
    1. Stresses with deep concern that the HIV/AIDS emergency, with its devastating scale and impact, requires urgent actions in all fields and at all levels; UN 1 - تؤكد ببالغ القلق أن حالة الطوارئ المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، بحجمها وأثرها المدمرين، تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات؛
    " 1. Stresses with deep concern that the HIV/AIDS emergency, with its devastating scale and impact, requires urgent actions in all fields and at all levels; UN " 1 - تؤكد ببالغ القلق أن حالة الطوارئ المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بحجمها وأثرها المدمرين، تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات؛
    1. Stresses with deep concern that the HIV/AIDS emergency, with its devastating scale and impact, requires urgent actions in all fields and at all levels; UN 1 - تؤكد ببالغ القلق أن طارئة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بحجمها وأثرها المدمر، تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات؛
    Stressing that the HIV and AIDS pandemic, with its devastating scale and impact on women and girls, requires urgent action across all internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in all fields and at all levels, UN وإذ تؤكد أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بحجمه وأثره المدمرين على النساء والفتيات، يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، في جميع الميادين وعلى جميع المستويات،
    Since learning about the Fulda-Mosocho project, the men in those regions, especially the chiefs, clan elders, church leaders, teachers and head teachers, as well as women, want education and training units based on the value-centred approach in all fields and at all levels. UN ومنذ أن علم الناس بمشروع فولدا - موسوشو، صار الرجال في تلك المناطق، لا سيما رؤساء القبائل والشيوخ وقادة الكنيسة والمعلمون وكذلك النساء، يرغبون في أن تكون لهم وحدات تعليمية تدريبية على أساس النهج القائم على القيمة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات.
    Stressing that the HIV and AIDS pandemic, with its devastating scale and impact on women and girls, requires urgent action across all internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in all fields and at all levels, UN وإذ تؤكد أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بحجمه وأثره المدمرين على النساء والفتيات، يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، من بينها الأهداف الإنمائية للألفية، في جميع الميادين وعلى جميع المستويات،
    " Stressing that the HIV/AIDS pandemic, with its devastating scale and impact on women and girls, requires urgent action in addressing internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals, in all fields and at all levels, UN " وإذ تؤكد أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بحجمه وأثره المدمرين على النساء والفتيات، يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بينها الأهداف الإنمائية للألفية، في جميع الميادين وعلى جميع المستويات،
    Stressing that the HIV epidemic, with its devastating scale and impact on women and girls, is often aggravated by poverty, which requires urgent action across all internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda, in all fields and at all levels, UN وإذ تؤكد أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية، بحجمه وأثره المدمرين على النساء والفتيات، يتفاقم في أغلب الأحوال نتيجة للفقر، مما يتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 في جميع الميادين وعلى جميع المستويات،
    Stressing that the HIV and AIDS epidemic, with its devastating scale and impact on women and girls, is often aggravated by poverty, which requires urgent action across all internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda in all fields and at all levels, UN وإذ تؤكد أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بحجمه وأثره المدمرين على النساء والفتيات، يتفاقم في أغلب الأحوال نتيجة للفقر، مما يتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد 2015 في جميع الميادين وعلى جميع المستويات،
    Rather, as the action plan of the Department for Disarmament Affairs (DDA) states, `Mainstreaming a gender perspective is the process of assessing the implications for women and men of any planned action, including legislation, policies, or programmes in all areas and at all levels' . UN ولكن حسبما تنص عليه خطة عمل إدارة شؤون نزع السلاح، فإن " مراعاة المنظور الجنساني في أوجه النشاط الرئيسية هو عملية تقييم لما يخلفه من آثار على المرأة والرجل أي عمل يُعتزم القيام به، بما في ذلك وضع التشريعات أو السياسات أو البرامج في جميع الميادين وعلى جميع المستويات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد