ويكيبيديا

    "في جميع بلدان المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in all countries of the region
        
    • in all the countries of the region
        
    • in all countries in the region
        
    • for all countries in the region
        
    • to all countries in the region
        
    He stressed that because there was such a tremendous need in all countries of the region, available funding would not go unused. UN وشدد على أنه بالنظر إلى وجود الحاجة الشديدة في جميع بلدان المنطقة فإن الموارد المتاحة سوف تُستخدم استخداماً كاملاً.
    The mortality rates of children under five have decreased significantly in all countries of the region. UN فقد انخفضت بشكل ملحوظ في جميع بلدان المنطقة معدلات الوفيات بين اﻷطفال دون سن الخامسة.
    Furthermore, the Plan prompted the adoption of individual screening procedures for Vietnamese asylum-seekers in all countries of the region. UN وفضلا عن ذلك، كانت هذه الخطة دافعا لاعتماد إجراءات فرز إفرادية لملتمسي اللجوء الفييتناميين في جميع بلدان المنطقة.
    Paragraph 8 of the draft resolution should include the phrase " in all the countries of the region " . Thus, the paragraph should read as follows: UN ينبغي إضافة عبارة " في جميع بلدان المنطقة " في الفقرة 8 من مشروع القرار ليصبح نصها كما يلي:
    Although 1998 had been marked by the events in Kosovo, the situation there was only the most visible manifestation of the lack of democracy, the fragility of the democratic process and the massive violations of human rights in all the countries of the region. UN ورغم أن عام ١٩٩٨ تميز باﻷحداث الجارية في كوسوفا، فإن الحالة هناك هي أوضح مظهر لانعدام الديمقراطية، وضعف العملية الديمقراطية، والانتهاكات المستفحلة لحقوق اﻹنسان في جميع بلدان المنطقة.
    However, NGOs do not have stable sources of funding for their activities in all countries in the region. UN غير أن المنظمات غير الحكومية تفتقر إلى مصادر ثابتة لتمويل أنشطتها في جميع بلدان المنطقة.
    Although many factors continue to affect Africa adversely, it is misleading to conclude that the economic performance has been uniformly poor in all countries of the region or to ignore future possibilities. UN إذ على الرغم من أن عوامل كثيرة لا تزال تؤثر على افريقيا بصورة عكسية، فمن غير الواقع أن نخلص الى أن اﻷداء الاقتصادي كان رديئا بصورة موحدة في جميع بلدان المنطقة أو أن نتجاهل احتمالات المستقبل.
    The Assembly also encouraged the Centre to further develop activities in all countries of the region in the important areas of peace, disarmament and development, and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session on the implementation of the resolution. UN وشجعت مقدمة القرار أيضا المركز على مواصلة تطوير الأنشطة في جميع بلدان المنطقة في المجالات الهامة للسلام ونـزع السلاح والتنمية. وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام، أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها السادسة والستين.
    8. Encourages the Regional Centre to further develop activities in all countries of the region in the important area of disarmament and development; UN 8 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في جميع بلدان المنطقة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    According to those data, there are now coordinating entities in all countries of the region and the scope and domain of multidisciplinary drug control strategies had increasingly been enlarged. UN وتنفيذ تلك البيانات أن هناك الآن هيئات تنسيق في جميع بلدان المنطقة وأنه جرى بصورة متزايدة توسيع نطاق وميدان الاستراتيجيات المتعددة الاختصاصات لمكافحة المخدرات.
    8. Encourages the Regional Centre to further develop activities in all countries of the region in the important area of disarmament and development; UN 8 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في جميع بلدان المنطقة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    40. There would be no durable peace in Africa without sustained development in all countries of the region. UN ٤٠ - وأشار ممثل موزامبيق إلى أنه لن يكون هناك سلام دائم في أفريقيا بدون تنمية مستمرة في جميع بلدان المنطقة.
    151. In 1994, UNDP initiated the establishment of gender in development units in all countries of the region. UN ١٥١ - وفي عام ١٩٩٤، قام البرنامج بإنشاء وحدات مساهمة الجنسين في التنمية في جميع بلدان المنطقة.
    The Regional Director reiterated the commitment of UNICEF to working with other United Nations agencies and partners in support of government priorities in all countries of the region. UN 76 - وأكدت المديرة الإقليمية مجددا التزام اليونيسيف بالعمل مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة وشركائها دعما للأولويات الحكومية في جميع بلدان المنطقة.
    The Regional Director reiterated the commitment of UNICEF to working with other United Nations agencies and partners in support of government priorities in all countries of the region. UN 230- وأكدت المديرة الإقليمية مجددا التزام اليونيسيف بالعمل مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة وشركائها دعما للأولويات الحكومية في جميع بلدان المنطقة.
    Regulations to stop the free or low-cost distribution of breast-milk substitutes at hospitals and health facilities have been developed with the active participation of Governments and producers, with regulations having been passed in all countries of the region except Senegal. UN وجرى وضع أنظمة ﻹيقاف التوزيع المجاني أو المنخفض التكلفة لبدائل لبن الثدي في المستشفيات والمرافق الصحية بمشاركة نشطة من الحكومات والمنتجين، وقد اعتُمدت أنظمة من هذا القبيل في جميع بلدان المنطقة فيما عدا السنغال.
    There is a growing interest in the traditional folklore that has been preserved and perpetuated by the new generation in all the countries of the region. UN وهناك اهتمام متزايد بالفنون الشعبية التقليدية التي أسهمت الأجيال الجديدة في المحافظة عليها وإدامتها في جميع بلدان المنطقة.
    The Middle East situation continues to show that unilateral actions by some States lead only to further insecurity in all the countries of the region. UN ولا تزال الحالة في الشرق الأوسط تدل على أن الإجراءات التي تتخذها بعض الدول من جانب واحد لا تؤدي إلا إلى زيادة حالة عدم الأمن في جميع بلدان المنطقة.
    In the twenty-first century it is unacceptable that a zone of peace such as Latin America should see the deployment of a foreign military force that only provokes concern and tension in all the countries of the region. UN وفي القرن الحادي والعشرين هذا لم يعد مقبولا أن تشهد منطقة سلام، مثل أمريكا اللاتينية، انتشار قوات عسكرية أجنبية لا تفيد إلا في إثارة القلق والتوتر في جميع بلدان المنطقة.
    Asset and income disclosure regimes for elected and public officials were not in place in all countries in the region. UN ولا توجد أنظمة للإفصاح عن الأصول والدخل بالنسبة للموظفين المنتخبين والعموميين في جميع بلدان المنطقة.
    In East and South-East Asia, amphetamine-type stimulants are now ranked among the top three drugs of abuse in all countries in the region. UN وفي شرقي وجنوب شرقي آسيا، تحتل المنشّطات الأمفيتامينية الآن إحدى المراتب الثلاث الأولى بين المخدّرات المتعاطاة في جميع بلدان المنطقة.
    Malaysia has consistently voiced its support for a comprehensive and just solution to the Middle East conflict, one that would bring durable peace and stability to all countries in the region consistent with the various resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN وقد أعربت ماليزيا دوما عن تأييدها ﻹيجاد حل شامل وعادل للصراع في الشرق اﻷوسط، حل من شأنه إحلال السلام الدائم والاستقرار في جميع بلدان المنطقة وفقا للقرارات العديدة الصـــادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد