ويكيبيديا

    "في جميع مجالات الحياة الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in all spheres of social life
        
    At these seminars, foreign experts promote the manners and mechanisms of achieving full equality, in all spheres of social life. UN وفي هذه الحلقات الدراسية يدعو خبراء أجانب لتعزيز طرائق وآليات تحقيق المساواة التامة، في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    The Bulgarian legislation does not provide for quotas for the participation of women and men in all spheres of social life. UN لا ينصّ التشريع البلغاري على حصص لمشاركة النساء والرجال في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    754. The state plays a central role in all spheres of social life. UN 754 - تضطلع الدولة بدور رئيسي في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    The two documents set forth clear directions for action: introduction of the equality perspective into all policies, and women's participation in all spheres of social life. UN وجرى، من خلال كلا الصكين، تحديد خطوط واضحة للعمل، وإدراج منظور المساواة في جميع السياسات، وإشراك المرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    Its primary orientation is to organize women in the country for achieving complete equality of women in all spheres of social life, regardless of their national, ethnic or socio-economic position and status. UN ويتمثل اتجاهها الرئيسي في تنظيم النساء في البلد من أجل تحقيق المساواة الكاملة للمرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية بغض النظر عن مركزها الوطني أو العرقي أو الاجتماعي- الاقتصادي.
    27. Achieving equal participation of men and women in all spheres of social life is one of the main principles guiding the development of contemporary society. UN 27 - إن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في المشاركة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية هو أحد المبادئ الرئيسية المرشدة لتطوير المجتمع المعاصر.
    People with disabilities 164. Promoting equal opportunities for persons with disabilities and ensuring respect for their rights and full participation in all spheres of social life also remains a priority. UN 164 - ما زال من الأولويات أيضا تعزيز الفرص المتكافئة للأشخاص الذين يعانون من حالات الإعاقة، وضمان الاحترام لحقوقهم ومشاركتهم الكاملة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    The act determines in Article 12 that education on matters of gender equality is an integral part of the system of education and vocational training, which includes among other things preparation of both sexes for active and equal participation in all spheres of social life. UN ويحدد القانون في المادة 12 أن التعليم بشأن أمور المساواة بين الجنسين، هو جزء لا يتجزأ من نظام التعليم والتدريب المهني، يشمل في جملة أمور إعداد كلا الجنسين للاشتراك الفعال والمتساوي في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    The implementation of the Law on Equal Opportunities and of the Gender Equality Action Plan is expected to help continue the positive trend in the representation of women in all spheres of social life. UN 22- من المتوقع أن يساعد تطبيق القانون المتعلق بتكافؤ الفرص وتنفيذ خطة العمل للمساواة بين الجنسين على مواصلة الاتجاه الإيجابي نحو تمثيل المرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    An important characteristic of the humane quality of this policy in our country is the determination to promote women in all spheres of social life and to eliminate the attitude that the woman is only a mother, that her biological function is only to give birth , that she must remain a housewife, isolated in the household, taking care of the children. UN ومن السمات الهامة للمنحى الإنساني لهذه السياسة في جمهورية مقدونيا ذلك التصميم على تشجيع المرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والقضاء على الموقف المتمثل في أن المرأة ليست سوى أم وظيفتها البيولوجية الانجاب فحسب، وعليها أن تظل ربة بيت، معتكفة داخل الأسرة المعيشية،تقوم برعاية الأطفال.
    Brazil has today a series of legal instruments in place to guarantee the rights of persons with disabilities, with particular focus on universal services and benefits, for purposes of meeting their needs and their full incorporation in all spheres of social life. UN وتمتلك البرازيل اليوم سلسلة من الصكوك القانونية لضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز بشكل خاص على الخدمات والاستحقاقات الشاملة، لأغراض تلبية احتياجاتهم وإدماجها بالكامل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    12. The Czech Republic regards gender equality as one of its priorities and will continue to take steps to promote the equal status of women and men in all spheres of social life. UN 12- تعتبر الجمهورية التشيكية المساواة بين الجنسين أولوية من أولوياتها()، وستواصل اتّخاذ خطوات تعزز تكافؤ أوضاع النساء والرجال في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    Taking into account their special way of life, living conditions and needs, Greek authorities consider Greek Roma as a vulnerable social group, to the benefit of which special (positive) measures and actions aiming at their social integration have been adopted in all spheres of social life such as health, housing, employment, education, culture and sports. UN وبالنظر إلى طريقة الروما الخاصة في الحياة، وظروف معيشتهم واحتياجاتهم، تنظر السلطات اليونانية إليهم بوصفهم فئة اجتماعية ضعيفة، اتُخذت لصالحهم تدابير وإجراءات (إيجابية) خاصة تهدف إلى دمجهم في المجتمع، وذلك في جميع مجالات الحياة الاجتماعية مثل الصحة والإسكان والعمالة والتعليم والثقافة والرياضة.
    The Programme for the Development of Chinese Women (2001-2010), containing specific targets and measures for women's participation in political life, employment, education, health care, poverty reduction and for the elimination of violence against them, had helped Chinese women to play their full role in all spheres of social life. UN وقد ساعد برنامج تنمية المرأة الصينية (2001-2010) الذي يتضمن أهدافا وتدابير محددة من أجل مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعمالة والتعليم والرعاية الصحية والحد من الفقر ومن أجل القضاء على العنف ضد المرأة على قيام المرأة بدورها كاملا في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    The Equal Opportunities for Women and Men Act provided for the fundamentals in improving the situation of women and creating equal opportunities for women and men by removing obstacles to establishing gender equality, by preventing and eliminating unequal treatment of persons on the basis of their gender as a form of discrimination and by creating the conditions for establishing equal representation of women and men in all spheres of social life. UN وينص قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على المبادئ الأساسية لتحسين حالة المرأة وإتاحة فرص متكافئة للمرأة والرجل بإزالة العقبات التي تعترض إرساء المساواة بين الجنسين عن طريق منع ظاهرة المعاملة غير المتساوية للأشخاص على أساس جنسهم كشكل من أشكال التمييز والقضاء على هذه الظاهرة، وتهيئة الظروف اللازمة لتكريس المساواة في تمثيل المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد