Please clarify the minimum age for marriage in all regions of the State party. | UN | يرجى بيان الحد الأدنى لسن الزواج في جميع مناطق الدولة الطرف. |
Please provide information on steps taken to ensure that women who have been forced into prostitution are treated as victims and are not criminalized in all regions of the State party. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لكفالة معاملة النساء اللواتي أجبرن على ممارسة الدعارة كضحايا وعدم تجريمهن في جميع مناطق الدولة الطرف. |
(b) Establishing specialized juvenile courts and the appointment of trained juvenile judges in all regions of the State party; | UN | (ب) إنشاء محاكم متخصصة للأطفال وتعيين قضاة مدربين في مجال محاكمة الأحداث في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(b) Undertake all necessary measures to ensure that juvenile courts are accessible to children in all regions of the State party; | UN | (ب) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان إمكانية وصول الأطفال إلى محاكم الأحداث في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(b) Expand access to education, including early childhood education, to all regions of the State party; | UN | (ب) أن توسع فرص نيل التعليم، بما في ذلك التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(a) Urgently review the current mechanisms and procedures for domestic and intercountry adoption in all areas of the State party and ensure that professionals responsible for adoption cases are fully equipped with the expertise needed to assess, review and process cases, in a timely manner, in light of the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption; | UN | (أ) مراجعة آليات وإجراءات التبني المحلي والدولي الحالية بصورة عاجلة في جميع مناطق الدولة الطرف، وضمان امتلاك المهنيين المسؤولين عن حالات التبني الخبرة اللازمة لتقييم ومراجعة ومعالجة الحالات في الوقت المناسب ووفقاً لاتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي؛ |
(b) Undertake all necessary measures to ensure that juvenile courts are accessible to children in all regions of the State party; | UN | (ب) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان إمكانية وصول الأطفال إلى محاكم الأحداث في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(a) Undertake all necessary measures to ensure that juvenile courts are accessible to children in all regions of the State party; | UN | (أ) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان إمكانية وصول الأطفال إلى محاكم الأحداث في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(d) To establish children's courts in all regions of the State party; | UN | (د) إقامة محاكم للأطفال في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(b) Undertake all necessary measures to ensure the establishment of juvenile courts and the appointment of trained juvenile judges in all regions of the State party; | UN | (ب) تنفيذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء محاكم للأحداث وتعيين قضاة مدربين على تناول شؤون الأحداث في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(c) Undertake all necessary measures to establish juvenile courts and appoint trained juvenile judges in all regions of the State party; | UN | (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء محاكم للأحداث وتعيين قضاة مدربين على معالجة شؤون الأحداث في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(a) Undertake all necessary measures to ensure that juvenile courts are established and trained juvenile judges appointed in all regions of the State party; | UN | (أ) تنفيذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء محاكم الأحداث وتعيين قضاة مدربين على تناول شؤون الأحداث في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(c) The adoption of the National Action Plan for the Prevention of Domestic Violence (2011-2014), the introduction of restraint orders authorizing the police to expel perpetrators of domestic violence and the establishment of intervention centres in all regions of the State party; | UN | (ج) اعتماد خطة العمل الوطنية لمنع العنف المنزلي (2011-2014)، وإصدار أوامر تقييدية تجيز للشرطة إبعاد مرتكبي أعمال العنف المنزلي عن مقر السكن، وإنشاء مراكز للتدخل في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(c) The adoption of the National Action Plan for the Prevention of Domestic Violence (2011 - 2014), the introduction of restraint orders authorizing the police to expel perpetrators of domestic violence and the establishment of intervention centres in all regions of the State party; | UN | (ج) اعتماد خطة العمل الوطنية لمنع العنف المنزلي (2011-2014)، وإصدار أوامر تقييدية تجيز للشرطة إبعاد مرتكبي أعمال العنف المنزلي عن مقر السكن، وإنشاء مراكز للتدخل في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(a) Set up a comprehensive system for juvenile justice, including the establishment of juvenile courts and the appointment of trained juvenile judges in all regions of the State party; | UN | (أ) وضع نظام شامل لقضاء الأحداث يتضمن إنشاء محاكم خاصة بالأحداث وتعيين قضاة متدربين على قضاء الأحداث في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(b) Allocate and provide the necessary financial resources for the establishment of a fully functioning juvenile justice system in all regions of the State party, including separate courts and detention facilities for children; | UN | (ب) تخصيص وتقديم الموارد المالية اللازمة لإنشاء نظام قضاء أحداث فعال في جميع مناطق الدولة الطرف، يشمل محاكم ومرافق احتجاز مستقلة للأطفال؛ |
(a) To ensure equal access of girls and women to all levels and fields of education, to take steps to increase capacity for girls to pursue secondary education in all regions of the State party and to overcome traditional attitudes that in some areas may constitute obstacles to education of girls and women; | UN | (أ) ضمان تكافؤ فرص وصول الفتيات والنساء إلى كافة مراحل التعليم ومجالاته، واتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة قدرات الفتيات على مواصلة التعليم الثانوي في جميع مناطق الدولة الطرف، والتغلب على المواقف التقليدية التي قد تشكل في بعض المناطق عقبات أمام تعليم الفتيات والنساء؛ |
(c) Take all necessary measures to establish well-resourced juvenile courts at all county levels, and appoint trained juvenile judges in all regions of the State party and ensure that all children accused of a crime are accorded their right to due process; | UN | (ج) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء محاكم للأحداث مزودة بالموارد الكافية على صعيد جميع المقاطعات، وأن تعين قضاة مدرَّبين للأحداث في جميع مناطق الدولة الطرف وأن تكفل تمتع جميع الأطفال المتهمين بارتكاب الجرائم بحقهم في المحاكمة وفق الأصول المرعية؛ |
(c) The enforcement of restraint orders authorizing the police to expel perpetrators of domestic violence for up to 10 days from a dwelling and the establishment of 17 intervention centres in all regions of the State party, where women victims of domestic violence can receive immediate psychological, social and legal assistance; and | UN | (ج) إنفاذ الأوامر التقييدية التي تجيز للشرطة إبعاد مرتكبي أعمال العنف المنزلي من مقر السكن لمدة تصل إلى عشرة أيام، وإنشاء 16 مركزاً في جميع مناطق الدولة الطرف لاستقبال النساء ضحايا العنف المنزلي وتزويدهن بالمساعدة النفسية والاجتماعية والقانونية الفورية؛ |
Increase access to early childhood education to all regions of the State party; | UN | (و) زيادة فرص الحصول على التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(e) Expand the provision of early childhood education to all regions of the State party; | UN | (ﻫ) توسيع نطاق توفير التعليم في مراحل الطفولة المبكرة في جميع مناطق الدولة الطرف؛ |
(e) Promptly identify and remove all barriers, including physical, that prevent students with disabilities from entering and staying in the mainstream system in all areas of the State party and reallocate resources from the special education system to promote inclusive education in mainstream schools; | UN | (ﻫ) العمل فوراً على تحديد وإزالة جميع الحواجز، بما فيها المادية، التي تحول دون دخول الطلاب ذوي الإعاقة نظام المدارس العادية وبقائهم فيه في جميع مناطق الدولة الطرف، وإعادة تخصيص الموارد من نظام تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة من أجل تعزيز تعليم مفتوح للجميع في مدارس عادية؛ |