ويكيبيديا

    "في جميع وحدات الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • throughout the Secretariat
        
    • in all units of the Secretariat
        
    • for all Secretariat units
        
    The resultant narrative provides a relatively succinct but thorough review of the programme developments throughout the Secretariat. UN ويقدم السرد الناجم عن ذلك استعراضا مقتضبا نسبيا ولكنه دقيقا لتطورات البرنامج في جميع وحدات الأمانة العامة.
    A joint task force of staff from monitoring and evaluation units will be set up by OIOS to produce a comprehensive glossary of evaluation terminology that should become uniform and standard throughout the Secretariat. UN وسيقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتشكيل فرقة عمل مشتركة من الموظفين من وحدات الرصد والتقييم لإعداد مسرد شامل لمصطلحات التقييم ينبغي أن يكون موحدا ومعياريا في جميع وحدات الأمانة العامة.
    It will also enhance the level of competence applied to the development and management of the ICT projects throughout the Secretariat. UN كما سيعزز مستوى الكفاءة المستخدم في وضع وإدارة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع وحدات الأمانة العامة.
    " Close collaboration should be established between focal points in all units of the Secretariat related to poverty and women/gender units in order to reduce duplication and overlap in the mainstreaming of a gender perspective as well as to develop a coherent approach consistent with their mandates. UN " ٠٣ - وينبغي تحقيق تعاون وثيق بين مراكز التنسيق في جميع وحدات اﻷمانة العامة المعنية بالفقر والمرأة/الوحدات المعنية بنوع الجنس، للحد من الازدواجية والتداخل في إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي، وكذلك لوضع نهج متماسك يتفق مع ولاية كل منها.
    27F.24 The Information Technology Section is focusing on a service-oriented approach in its overall operation and in the development and maintenance of high standards of information technology stressing timeliness, efficiency, cost-effectiveness and quality for all Secretariat units and other organizations located at the Vienna International Centre. UN 27 واو - 24 ويركز قسم تكنولوجيا المعلومات في مجمل عملياته ومن عملية استحداث ومواصلة استخدام معايير عليا لتكنولوجيا المعلومات على نهج موجه نحو الخدمات، مشددا على حسن التوقيت، والكفاءة، وفعالية التكاليف، والجودة في جميع وحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي.
    a. Provision of advice to senior management throughout the Secretariat on the formulation, revision and implementation of personnel policies and rules; UN أ - تقديم المشورة للإدارة العليا في جميع وحدات الأمانة العامة بشأن صياغة السياسات والقواعد المتعلقة بالموظفين وتنقيحها وتنفيذها؛
    The present report also describes advances in enhancing monitoring and reporting modalities throughout the Organization by the further development of the Integrated Monitoring and Documentation Information System, and reviews the current status of the monitoring and reporting function throughout the Secretariat. UN ويعرض هذا التقرير أيضا الإنجازات التي تحققت في تعزيز طرائق الرصد والإبلاغ في مختلف وحدات المنظمة وذلك من جراء زيادة تطوير نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق، ويستعرض الوضع الراهن لمهمة الرصد والإبلاغ في جميع وحدات الأمانة العامة.
    This review process has already proved to be very effective in forestalling duplicate efforts, and consolidating and eliminating duplicative and overlapping ICT systems throughout the Secretariat. UN وقد ثبت فعلا أن عملية الاستعراض فعالة جدا في الحيلولة دون بذل الجهود المزدوجة وفي مجال التوحيد والقضاء على نُظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المزدوجة والمتداخلة في جميع وحدات الأمانة العامة.
    It is expected to have a strong analytical and methodological capacity to address lessons learned in monitoring and evaluation areas throughout the Secretariat and recommend relevant actions. UN ومن المتوقع أن تكون لديه قدرة تحليلية ومنهجية قوية لكي يعالج الدروس المستفادة في مجالات الرصد والتقييم في جميع وحدات الأمانة العامة ويوصي بالإجراءات اللازمة.
    12. throughout the Secretariat there are problems filling vacancies efficiently. UN 12 - وتوجد مشاكل في ملء الشواغر بكفاءة في جميع وحدات الأمانة العامة.
    It provides management services previously delivered by the Management Policy Office and is responsible for the effective functioning of the internal system of justice throughout the Secretariat. UN وهو يقدم الخدمات الإدارية التي كان يقدمها في السابق مكتب السياسات الإدارية، ويضطلع بالمسؤولية عن فعالية أداء النظام الداخلي لإقامة العدل في جميع وحدات الأمانة العامة.
    Objective of the Organization: To improve management capacity and administrative services throughout the Secretariat as a means of enhancing effectiveness, efficiency and productivity in the context of the Secretary-General's vision for reform. UN هدف المنظمة: تحسين القدرة التنظيمية والخدمات الإدارية في جميع وحدات الأمانة العامة باعتبار أن ذلك وسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والإنتاجية في سياق رؤية الأمين العام للإصلاح.
    a. Provision of advice to senior management throughout the Secretariat on the formulation, revision and implementation of personnel policies and rules; UN أ - تقديم المشورة للإدارة العليا في جميع وحدات الأمانة العامة بشأن صياغة السياسات والقواعد المتعلقة بالموظفين وتنقيحها وتنفيذها؛
    82. His delegation wished to know whether there were guidelines for the provision and replacement of information equipment throughout the Secretariat. UN 82 - ومضى يقول إن وفده يود أن يعرف ما إذا كانت هناك مبادئ توجيهية لتوفير واستبدال معدات المعلومات في جميع وحدات الأمانة العامة.
    The system will improve the efficiency of the planning, management, tracking and reporting of learning throughout the Secretariat, and will greatly facilitate access of staff to online learning options, which is of particular importance for staff in the field. UN وسيؤدي هذا النظام إلى تحسين كفاءة تخطيط التعلم في جميع وحدات الأمانة العامة وإدارته وتتبعه وتقديم تقارير عنه، وسييسر كثيرا من إمكانية حصول الموظفين على خيارات التعلم بالاتصال بالإنترنت، الذي يتسم بأهمية خاصة للموظفين في الميدان.
    The Advisory Committee considered that flexible working principles were applicable throughout the Secretariat and therefore recommended that the Assembly should request the Secretary-General to assess the potential for such arrangements at the Geneva-based offices in the context of his next report on the strategic heritage plan for the Palais des Nations. UN وترى اللجنة الاستشارية أن مبادئ العمل المرن واجبة التطبيق في جميع وحدات الأمانة العامة ولذا فهي توصي بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام تقييم إمكانية اتباع هذه الترتيبات في المكاتب التي توجد مقارها في جنيف وذلك في سياق تقريره المقبل عن خطة حفظ التراث الاستراتيجية لقصر الأمم.
    51. To create a fair, equitable, transparent and measurable system of performance management for all staff members throughout the Secretariat in support of a results-based culture that recognizes and rewards excellent performance and adequately addresses underperformance. UN 51 - إيجاد نظام عادل ومنصف يتسم بالشفافية وقابل للقياس لإدارة أداء جميع الموظفين في جميع وحدات الأمانة العامة من أجل دعم ثقافة تركز على إحراز النتائج وتعترف بالأداء الممتاز وتكافئه وتعالج التقصير في الأداء بالشكل الملائم.
    :: Establishing a series of broad-based cross-duty station Task Forces (in conjunction with discipline-based Working Groups) to recommend practical and realistic policies and procedures to further the integration of global management throughout the Secretariat UN :: إنشاء مجموعة من فرق العمل ذات قاعدة عريضة في جميع مراكز العمل (بالاقتران مع أفرقة العمل القائمة على أساس تخصصات) للتوصية بسياسات وإجراءات عملية وواقعية لزيادة تكامل الإدارة العالمية في جميع وحدات الأمانة العامة.
    " Close collaboration should be established between focal points in all units of the Secretariat related to poverty and women/gender units in order to reduce duplication and overlap in the mainstreaming of a gender perspective as well as to develop a coherent approach consistent with their mandates. UN " ٣٠ - وينبغي تحقيق تعاون وثيق بين مراكز التنسيق في جميع وحدات اﻷمانة العامة المعنية بالفقر والمرأة/الوحدات المعنية بنوع الجنس للحد من الازدواجية والتداخل في إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي وكذلك لوضع نهج متماسك يتفق مع ولاية كل منها.
    34. Although cooperation exists between focal points in all units of the Secretariat related to poverty and women/gender units, including through IACWGE, no comprehensive assessment has yet been made of the extent to which such cooperation is taking place. UN ٣٤ - بالرغم من وجود تعاون بين مراكز التنسيق في جميع وحدات اﻷمانة العامة المعنية بالفقر والوحدات المعنية بالمرأة/نوع الجنس، وذلك عن طريق جهات تتضمن اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، لم يجر حتى اﻵن أي تقييم شامل لمدى هذا التعاون.
    29F.26 The Information Technology Section is focusing on a service-oriented approach in its overall operation and in the development and maintenance of high standards of information technology stressing timeliness, efficiency, cost-effectiveness and quality for all Secretariat units and other organizations located at the Vienna International Centre. UN 29 واو - 26 ويركز قسم تكنولوجيا المعلومات على نهج موجه نحو الخدمات في مجمل عملياته وفي وضع وتطبيق معايير رفيعة لتكنولوجيا المعلومات، مشددا على حسن التوقيت والكفاءة وفعالية التكاليف والنوعية في جميع وحدات الأمانة العامة والمنظمات الأخرى الموجودة في مركز فيينا الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد