Minors and persons convicted of a felony were not allowed to become members of an Ottoman association. | UN | ولم يكن مسموحا للأشخاص القاصرين والمحكوم عليهم في جناية بالاشتراك في عضوية تلك الروابط بموجب القانون العثماني. |
A person accused of a felony may be accompanied by his lawyer. | UN | وللمتهم في جناية أن يصطحب معه محامياً عنه. |
Article 28 of the Juveniles Act made provision for the establishment of juvenile courts vested with sole jurisdiction to hear cases involving juveniles accused of a felony or a misdemeanour. | UN | 168- نصت المادة 28 من قانون الأحداث على تشكيل محاكم خاصة للأحداث تختص وحدها دون غيرها في النظر في أمر الحدث عند اتهامه في جناية أو جنحة. |
Every person accused of a crime shall be provided with counsel for his defense " . | UN | وكل متهم في جناية يجب أن يكون له محام يدافع عنه. |
Legal protections, in which NGOs play a key role, are mandatory during criminal proceedings in cases when the domestic violence has resulted in a homicide, in a fatal assault and battery, in a felony that violates sexual morals or in a case when a minor is endangered. | UN | وتعتبر أشكال الحماية القانونية، التي تقوم فيها المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي، إلزامية خلال الإجراءات القانونية في الحالات التي يسفر فيها العنف المنزلي عن قتل أو اعتداء يفضي إلى قتل وضرب، أو في جناية تنتهك الأخلاقيات الجنسية، أو في حالة تعرض القاصر للخطر. |
and he just didn't believe that he could continue in his life with a felony. | Open Subtitles | لم يتصور أنَّه تمكنه مواصلة حياته و هو مدان في جناية |
179. The Law provides for the creation of a juvenile court, which alone has jurisdiction to hear a case involving a juvenile accused of a felony or a misdemeanor or who has become delinquent. | UN | 179- وقد استحدث هذا القانون محكمة خاصة بالأحداث تختص دون غيرها بالنظر في أمر الحدث عند اتهامه في جناية أو جنحة أو عند تعرضه للانحراف بالإضافة إلى نيابة خاصة بالأحداث. |
(b) If he is convicted of a felony or a misdemeanour prejudicial to honour, trustworthiness or public security; | UN | )ب( إذا حكم عليه في جناية أو في جنحة مخلة بالشرف أو اﻷمانة أو اﻷمن العام. |
Article 120: A person accused of a felony has the right to retain a counsel to defend him; when he does not, the court may assign a defence attorney for this purpose. A person accused of a misdemeanour and the plaintiffs in any suit at law have the right to have a counsel present with them at all times. | UN | المادة 120: للمتهم في جناية الحق في أن يوكل من يدافع عنه، وعلى المحكمة أن تنتدب من المحامين من يقوم بهذه المهمة إذا لم يوكل المتهم أحداً وللمتهم في جنحة، ولغيره من الخصوم، الحق دائماً في توكيل من يحضر معه. |
(b) If he is convicted of a felony or a misdemeanour prejudicial to honour, trustworthiness or public security. | UN | )ب( إذا حكم عليه في جناية أو جنحة مخلة بالشرف أو الامانة، أو اﻷمن العام. |
211. It may also be withdrawn if he is convicted of a felony or a misdemeanour denoting lack of integrity. Such convictions are in most cases accompanied by an expulsion order issued by the judge who hears the case. | UN | ١١٢- أو إذا حكم عليه في جناية أو جنحة مخلة بالشرف وغالباً ما يكون الحكم مشمولاً بقرار اﻹبعاد، صادر عن القاضي الذي ينظر الدعوى. |
To provide special protection, the Capital Market Law requires that, when establishing a securities company, the company's founders, directors and board members must be free, for a period of five years, of conviction of a felony, a misdemeanour or any crimes provided for in the Commercial Companies Law or the Trade Law. | UN | وبغية توفير حماية خاصة، يقتضي قانون سوق رأس المال، عند إنشاء شركة تتعامل في الأوراق المالية، ألا يكون أي من مؤسسي الشركة، أو مديريها، أو أعضاء مجلس إدارتها، قد عوقب، خلال فترة خمس سنوات، في جناية أو جنحة أو في أي من الجرائم المنصوص عليها في قانون الشركات التجارية أو القانون التجاري. |
443. Article 67 further provides that the accused is presumed innocent until proved guilty at a judicial hearing in which his right to defend himself is guaranteed. Every person accused of a felony must have a lawyer to defend him. | UN | 444- كما أوردت المادة 67 أن المتهم برئ حتى تثبت إدانته في محاكمة قانونية تُكفل لـه فيها ضمانات الدفاع عن نفسه ولكل متهم في جناية يجب أن يكون لـه محام يدافع عنه. |
" (e) Every person accused of a felony shall have a lawyer to defend him with his consent. | UN | (ه) يجب أن يكون لكل متهم في جناية محام يدافع عنه بموافقته. |
204. Juveniles charged with a felony or misdemeanour have a priority right to appoint a person to defend them. If the juvenile stands accused of a felony and neither he nor his guardian has appointed a lawyer to defend him, the court must designate a lawyer to undertake that task. | UN | ٤٠٢- كما أن للحدث المتهم في جناية أو جنحة أو لوليه الحق في أن يوكل من يدافع عنه وإذا كان الحدث متهماً بارتكاب جناية ولم يوكل هو أو وليه محامياً للدفاع عنه وجب على المحكمة أن تنتدب من المحامين من يقوم بهذه المهمة أما إذا كان متهماً بارتكاب جنحة فيكون ندب محام للدفاع عنه جوازياً للمحكمة. |
According to the ratification law (14(III) 1993) any person who commits any offence which is set forth in the Convention is guilty of a felony and shall be liable to imprisonment for seven years. | UN | ووفقا لقانون التصديق )١٤ )ثالثا( ١٩٩٣( فإن أي شخص يرتكب جرما مبينا في الاتفاقية يعتبر مذنبا في جناية ويتعرض للسجن لمدة سبع سنوات. |
(a) The accused must be tried before a court of law in which his rights to defend himself is guaranteed. Every person accused of a felony must have a lawyer to defend him (art. 67); | UN | (أ) المـادة 67 وقد نصـت علـى وجوب محاكمة المتهم فى محاكمة قانونيـة تكفـل له فيهـا ضمانات الدفاع عن نفسه مع وجوب أن يكون لكل متهم في جناية محام يدافع عنه. |
(9) He must not have been convicted of a crime or misdemeanour in which he used or was carrying a weapon; | UN | ٩ - أن لا يكون قد حكم بإدانته في جناية أو جنحة استعمل فيها السلاح، أو كان يحمل سلاحا أثناء ارتكابها. |
6. He must not have been convicted of a crime or a misdemeanour in which he used or was carrying a weapon; | UN | ٦ - أن لا يكون قد حكم عليه في جناية أو جنحة استعمل فيها السلاح، أو كان يحمل سلاحا أثناء ارتكابها. |
You get caught using that child in a felony... | Open Subtitles | ما ألقي القبض عليك باستخدام أن الطفل في جناية... |
Immediately upon being formally charged with a felony or misdemeanor, the defendant has a right to inspect and copy all “investigation material” in the prosecutor's possession (Criminal Procedure Law, sect. 74). | UN | فور توجيه الاتهام في جناية أو جنحة يكون للمتهم الحق في الاطلاع على جميع مواد الاتهام التي في حوزة النيابة، وأخذ صور منها (قانون الإجراءات الجنائية، القسم 74). |
A juvenile court has the sole jurisdiction to try juveniles accused of felony or misdemeanour, or juveniles prone to delinquency according to the evaluation of the Juvenile Welfare Commission. | UN | وتختص محكمة الأحداث دون غيرها بالنظر في أمر الحدث عند اتهامه في جناية أو جنحة أو عند تعرضه للانحراف إذا رأت هيئة رعاية الأحداث ذلك. |