ويكيبيديا

    "في جنوب آسيا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in South Asia in
        
    • in South Asia on
        
    • in South Asia at
        
    There has also been progress in South Asia in the 1990s. UN كما أحرز تقدم في جنوب آسيا في تسعينات القرن العشرين.
    Indeed, after the nuclear tests conducted in South Asia in 1998, the goal had became even more elusive. UN وفي الواقع فإنه بعد الاختبارات النووية التي أجريت في جنوب آسيا في عام 1998 أصبح تحقيق ذلك الهدف أمرا أكثر صعوبة.
    We are partners with our friends in South Asia in an effort to forge a mutually beneficial scheme of cooperation for the welfare of our people under the aegis of the South Asian Association for Regional Cooperation. UN ونحن شركاء مع أصدقائنا في جنوب آسيا في العمل على إقامة مخطط للتعاون يعود علينا جميعا بالفائدة المتبادلة وذلك تحقيقا برعاية رابطة التعاون الاقليمي لجنوب آسيا.
    We continue to maintain the highest rating in South Asia on the Human Development Index. UN وما زلنا نحقق أعلى مرتبة في جنوب آسيا في دليل التنمية البشرية.
    It is important to recall the reaction of the international community to these developments in South Asia at this time as it has a bearing on the situation that we are confronted with today. UN ومن المهم التذكير برد فعل المجتمع الدولي على هذه التطورات في جنوب آسيا في هذا الوقت لأن له تأثيراً على الوضع الذي نواجهه حالياً.
    Employment-population ratios remain particularly low in North Africa and Western Asia and have declined significantly in South Asia in recent years. UN ولا تزال نسب العمالة إلى عدد السكان منخفضة بشكل خاص في شمال أفريقيا وغرب آسيا، وقد شهدت انخفاضا كبيراً في جنوب آسيا في السنوات الأخيرة.
    The nuclear tests in South Asia in 1998 had contributed to regional and international insecurity and undermined the objectives of the NPT. UN وأشارت إلى أن الاختبارات النووية التي أُجريت في جنوب آسيا في عام 1998 قد أسهمت في انعدام الأمن على المستويين الإقليمي والدولي وأضَّرت بأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    The international strategic situation had deteriorated in recent years with the nuclear tests that had been carried out in South Asia in 1998 and the lack of progress by the nuclear-weapon States towards disarmament. UN وقال إن الوضع الاستراتيجي الدولي قد تدهور في السنوات الأخيرة مع إجراء تجارب نووية في جنوب آسيا في عام 1998 وعدم إحراز تقدُّم من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية في اتجاه نزع السلاح.
    92. Detonations in South Asia in 1998 as well as ongoing political volatility in the region were particular causes for concern. UN 92 - وأعلن أن التفجيرات التي أجريت في جنوب آسيا في عام 1998، والتقلبات السياسية المستمرة في المنطقة تشكل مصدر قلق خاصا.
    WaterAid helped organize a civil society gathering at which a candle light vigil was held in memory of the 1 million children who had died from diarrhoea in South Asia in the past two years. UN ونظم برنامج المعونة المائية اجتماعٍ تمهيدي للمجتمع المدني حيث نظمت تظاهرة تحمل شموع مضاءة إحياء لذكرى مليون طفل تُوفوا في المنطقة من الإسهال في جنوب آسيا في العامين الماضيين.
    The nuclear test carried out in South Asia in 1974, followed by further nuclear explosions on 11 and 13 May 1998, disrupted the strategic balance in the region. UN والتجربة النووية التي أجريت في جنوب آسيا في عام 1974، والتي أعقبتها تفجيرات نووية أخرى في 11 و 13 أيار/مايو 1998، أدت إلى الإخلال بالتوازن الاستراتيجي في المنطقة.
    Last year, the disappointing results of the Second PrepCom for the year 2000 Review Conference turned out to be only a prelude to the psychological shock wave as well as the physical seismic wave that emanated from the nuclear testing in South Asia in May 1998. UN وفي العام الماضي، تَبيَّن أن النتائج المخيبة التي أسفر عنها للاجتماع الثاني للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لم تكن سوى مقدمة للموجة الصدمية النفسية والموجة الاهتزازية الطبيعية اللتين انبعثتا عن الاختبار النووي الذي جرى في جنوب آسيا في أيار/مايو 1998.
    Since 1994 this purpose has been consistently manifested in the successive draft resolutions on the ultimate elimination of nuclear weapons, but the purpose is much more keenly felt this year than before because the world witnessed the nuclear test explosions in South Asia in May this year. UN ومنذ عام ١٩٩٤ ظل هذا الغرض بــارزا بشكل ثابت في مشاريع القرارات المتعاقبة بشأن القضاء النهائي على اﻷسلحة النووية، ولكن هذا الغرض محسوس بشكل أقوى هذا العام ﻷن العالم شهد انفجارات التجارب النووية في جنوب آسيا في شهر أيار/ مايو من هــذا العام.
    It is imperative that the States parties to the NPT send a clear and unequivocal political signal on the principles of the Treaty, particularly in response to the disturbing events that occurred in South Asia in May. UN ومن الضروري بالنسبة للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تعطي مؤشرا سياسيا واضحا لا لبس فيه عن مبادئ المعاهدة، لا سيما للرد على اﻷحداث المقلقة التي وقعت في جنوب آسيا في شهر أيار/ مايو.
    2. The events in South Asia in 1998 had underlined the importance of regional efforts in the fields of disarmament and non-proliferation as a means of strengthening the global regime. UN 2 - ومضى في حديثه قائلا إن الأحداث التي وقعت في جنوب آسيا في عام 1998 قد أبرزت أهمية الجهود الإقليمية في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار كوسيلة لتعزيز النظام العالمي.
    It is indeed ironic that the NSG, which was set-up in response to the first act of nuclear proliferation in South Asia in 1974 and works on the basis of consensus to prevent further proliferation, decided unanimously to reward the perpetrator of such proliferation. UN ومما يدعو حقاً للسخرية أن مجموعة موردي المواد النووية، التي أُنشئت رداً على أول عمل من أعمال انتشار الأسلحة النووية في جنوب آسيا في عام 1974 وتعمل على أساس توافق الآراء لمنع مزيد من الانتشار، قررت بالإجماع مكافأة مرتكب هذا الانتشار.
    9. The cluster approach had been used to guide the inter-agency response to the devastating earthquake in South Asia in October 2005. UN 9- وقد استخدم نهج الوحدات في توجيه الاستجابة المشتركة بين الوكالات إلى الزلزال الكاسح في جنوب آسيا في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The nuclear explosions in South Asia on 11 and 13 May 1998 disrupted the strategic balance in the region. UN فالتفجيرات النووية التي وقعت في جنوب آسيا في 11 و 13 أيار/مايو أحدثت خللاً في التوازن الاستراتيجي في المنطقة.
    The nuclear explosions in South Asia on 11 and 13 May 1998 disrupted the strategic balance. UN ولقد أخلّ التفجيران النوويان في جنوب آسيا في 11 و 13 أيار/مايو 1998 بالتوازن الاستراتيجي.
    :: Attended a conference on the role of philanthropy in peacebuilding efforts to tackle structural injustice in South Asia at UNDP, New Delhi, 26 February 2010. UN :: حضرت مؤتمراً بشأن دور الصدقة في جهود بناء السلام لمعالجة الظُّلم الهيكلي في جنوب آسيا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيو دلهي، 26 شباط/فبراير 2010.
    In order to remedy that situation, a meeting was to be convened in South Asia at the end of September with UN وبغية تدارك هذا الوضع سيعقد اجتماع في جنوب آسيا في أيلول/سبتمبر مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان لبحث سبل تدريبها وإرشادها إلى الطريقة التي يمكن بها مساعدة الهيئات المنشأة بمعاهدات بتزويدها بتقارير عن عملية المتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد