ويكيبيديا

    "في جنوب آسيا وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in South Asia and
        
    • of South Asia and
        
    The most outstanding example is provided by a comparison of trends in South Asia and in sub-Saharan Africa. UN وجاء أبرز مثال على ذلك في مقارنة للاتجاهات في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Natural disasters in South Asia and in Central America UN الكوارث الطبيعية في جنوب آسيا وفي أمريكا الوسطى
    Those tests may also prove to be a real danger for peace and security in South Asia and worldwide. UN كما أن تلك التجارب قد تشكل أيضاً خطراً حقيقياً على السلم واﻷمن في جنوب آسيا وفي جميع أنحاء العالم.
    28. Preference for sons is most marked in South Asia and the Middle East, but is not confined to those regions alone. UN ٢٨ - وتفضيل اﻷبناء ملحوظ بأقصى درجة في جنوب آسيا وفي الشرق اﻷوسط، غير أنه ليس مقتصرا على هاتين المنطقتين.
    It is also evident from the omission from the annual report of any reference to the volatile region of South Asia and the central dispute over Jammu and Kashmir, which has plagued relations in that region for six decades. UN ويبدو ذلك جليا أيضا في حذف أية إشارة، في التقرير السنوي، إلى المنطقة المضطربة في جنوب آسيا وفي النزاع المحوري حول جامو وكشمير الذي ابتليت به العلاقات في تلك المنطقة على مدى ستة عقود.
    Ensuring that this opportunity becomes available in those countries that have not yet done so, notably in South Asia and sub-Saharan Africa, requires appropriate policies and urgent investment in young people. UN وبغية ضمان إتاحة هذه الفرصة للبلدان التي لم تحقق ذلك بعد، وخاصة في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يلزم وضع سياسات ملائمة وضخ استثمارات عاجلة تتعلق بالشباب.
    20. The greatest proportions of children going hungry continue to be found in South Asia and sub-Saharan Africa. UN 20 - ولا تزال أعلى نسبة للأطفال الجوعى توجد في جنوب آسيا وفي بلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    It was over 62 per cent for females in South Asia and the least developed countries in 1997, versus 36 and 41 per cent, respectively, for males. UN وكانت أمية الكبار أكثر من ٦٢ في المائة لدى اﻹناث في جنوب آسيا وفي أقل البلدان نموا في عام ١٩٩٧، مقابل ٣٦ و ٤١ في المائة على التوالي لدى الذكور.
    Secondly, the CD could contribute more directly to discussions of the situation in South Asia and try to promote a concept for regional peace and stability, which can be guaranteed or which can be evolved within the framework of a global security environment. UN ثانياً، بإمكان مؤتمر نزع السلاح أن يساهم بشكل مباشر أكثر في إجراء مناقشات بشأن الوضع في جنوب آسيا وفي محاولة ترويج مفهوم للسلم والاستقرار اﻹقليميين يمكن ضمانه أو يمكن وضعه في إطار بيئة أمنية عالمية.
    Funding gaps are preventing health-sector reforms in many heavily burdened countries, particularly those in South Asia and sub-Saharan Africa. UN وتحول الفجوات في التمويل دون إجراء إصلاحات للقطاع الصحي في بلدان كثيرة مثقلة بالأعباء، خاصة في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The major focus of her statement at the session was the plight of people, particularly the poorest, living in South Asia and sub-Saharan Africa where the goals of the Summit had been largely unmet. UN وقد انصب المحور الرئيسي للبيان الذي أدلت به أمام الدورة على محنة الشعوب، وخصوصا الشعوب الفقيرة جدا في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث لم تستوف فيهما عموما أهداف مؤتمر القمة.
    Pakistan will continue to play a constructive role in promoting conflict resolution and restraint in South Asia and in promoting initiatives on nuclear disarmament and non-proliferation on the basis of non-discrimination. UN وباكستان ستواصل الاضطلاع بدور بناء في النهوض بحل الصراع والتحلي بضبط النفس في جنوب آسيا وفي الترويج للمبادرات المطروحة بشأن نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي على أساس لا تمييزي.
    Countries in South Asia and in East Asia and the Pacific have used a wider range of instruments, including national development plans, poverty reduction strategies and sectoral plans. UN واستخدمت بلدان في جنوب آسيا وفي شرق آسيا ومنطقة البحر الهادئ مجموعة أوسع من الصكوك، بما في ذلك الخطط الإنمائية الوطنية، واستراتيجيات الحدّ من الفقر، والخطط القطاعية.
    However, it is not yet clear that such gains are occurring at a rate that will make it possible to achieve the Millennial goal of eliminating gender disparities by 2005, particularly in South Asia and sub-Saharan Africa. UN ومع ذلك فليس من الجلي إن كانت تلك المكاسب تحدث بمعدل يتيح تحقيق هدف الألفية المتمثل في القضاء على الفروق بين الجنسين بحلول عام 2005 ولا سيما في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    5. A similar zone should be created in South Asia and the Korean Peninsula. UN 5 - وينبغي إقامة منطقة مشابهة في جنوب آسيا وفي شبه الجزيرة الكورية.
    5. A similar zone should be created in South Asia and the Korean Peninsula. UN 5 - وينبغي إقامة منطقة مشابهة في جنوب آسيا وفي شبه الجزيرة الكورية.
    As was the case with India, Ukraine condemns this step of Pakistan and calls upon both countries to observe restraint and responsibility in their bilateral relations that will meet the interests of preserving peace and stability in South Asia and in the whole world. UN وكما حدث بالنسبة للهند، فإن أوكرانيا تدين هذه الخطوة التي قامت بها باكستان وتطلب من البلدين كليهما التحلي بضبط النفس والمسؤولية في علاقاتهما الثنائية على نحو يفي بأغراض حفظ السلام والاستقرار في جنوب آسيا وفي العالم بأسره.
    18. Gender disparities in education have been reduced in all regions but remain substantial in South Asia and Africa. UN 18 - وفي جميع المناطق، انخفضت أشكال التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم، لكنها ظلت قائمة بصورة أساسية في جنوب آسيا وفي أفريقيا.
    That concern has increased because of the lack of concrete actions by India, Pakistan and Israel to become States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as well as of the impossibility of establishing nuclear-weapons-free zones in South Asia and in the Middle East. UN وقد ازداد هذا القلق نتيجة لعدم اتخاذ الهند وباكستان وإسرائيل إجراءات جادة لكي تصبح أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية و معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأيضا لاستحالة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا وفي الشرق الأوسط.
    We fully endorse the view expressed by the Secretary-General in his report that the United Nations should continue to work, together with the international community, to facilitate the implementation of the relevant Security Council resolutions, safeguard the international nuclear non-proliferation regime and maintain the peace, security and stability of South Asia and the world as a whole. UN ونحن نؤيد تماما الرأي الذي أعرب عنه اﻷمين العام في تقريره، والقائل بأن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تستمر في العمل، مع المجتمع الدولي، في سبيل تسهيل تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وصون النظام الدولي لمنع الانتشار النووي، وصيانة السلم واﻷمن والاستقرار في جنوب آسيا وفي العالم كله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد