We are actively involved in peace efforts in the southern Philippines. | UN | ونحن نشارك بفعالية في جهود السلام في جنوب الفلبين. |
For years we have worked to achieve peace in Mindanao in the southern Philippines. | UN | ونعمل منذ سنوات على إحلال السلام في ربوع ميندانا والواقعة في جنوب الفلبين. |
Their support in carrying out our interfaith dialogues has been critical to our progress in promoting peace in the southern Philippines. | UN | وظل دعم هذه الدول لحوارنا بين الأديان أمرا بالغ الأهمية في التقدم الذي أحررناه في تعزيز السلام في جنوب الفلبين. |
Our Bishops-Ulama Conference, the first of its kind in the world, is our Government's partner in pursuing the peace process in Southern Philippines. | UN | ويمثل مؤتمرنا للأساقفة والعلماء، وهو الأول من نوعه في العالم، شريكا لحكومتنا في متابعة عملية السلام في جنوب الفلبين. |
Our ceasefire agreement with the rebels in Southern Philippines includes the interdiction of terrorist cells. | UN | ويشمل اتفاقنا لوقف إطلاق النار مع المتمردين في جنوب الفلبين حظر الشبكات الإرهابية. |
With the help of the Organization of the Islamic Conference, violent secessionism has given way to peaceful autonomy in Southern Philippines. | UN | وبمساعدة منظمة المؤتمر الإسلامي، حل الاستقلال الذاتي السلمي محل الانفصالية العنيفة في جنوب الفلبين. |
In South-East Asia, the island of Mindanao in the southern Philippines is a significant training area for Jemaah Islamiyah and the Abu Sayyaf Group. | UN | في جنوب شرق آسيا، تشكل جزيرة مِندناو في جنوب الفلبين منطقة تدريب هامة للجماعة الإسلامية وجماعة أبو سياف. |
Peace in the southern Philippines has made possible an extraordinary surge in the economic growth of that region. | UN | وأتاح السلم في جنوب الفلبين حدوث طفرة هائلة في النمو الاقتصادي لتلك المنطقــة. |
According to one Member State, there are criminal gangs in the southern Philippines that conduct the abduction and then transfer the victims to areas where the Abu Sayyaf Group operates. | UN | ووفقا لما ذكرته إحدى الدول الأعضاء، توجد في جنوب الفلبين عصابات إجرامية تقوم بالاختطاف ثم تنقل الضحايا إلى المناطق التي تعمل فيها جماعة أبو سياف. |
The Philippine experience has demonstrated the significance of interfaith and intercultural dialogue in preventing conflicts and healing social wounds in conflict-stricken communities such as those in the southern Philippines. | UN | وقد برهنت تجربة الفلبين على أهمية الحوار بين الأديان وبين الثقافات في منع نشوب الصراعات وشفاء الجراح الاجتماعية في المجتمعات المنكوبة بالصراعات كما هو الحال في جنوب الفلبين. |
Secondly, it provides an opportunity to establish a common understanding of the causes of armed conflicts affecting multi-ethnic and multicultural communities such as those in the southern Philippines. | UN | وثانيهما أنه يتيح فرصة لإيجاد فهم مشترك لأسباب الصراعات المسلحة التي تؤثر في المجتمعات المتعددة الأعراق والمتعددة الثقافات كالموجودة في جنوب الفلبين. |
Our peace negotiations in conflict-ridden areas in the southern Philippines are reinforced by counter-terrorism and conflict-management tools that aim at separating insurgents from terrorists. | UN | إن مفاوضاتنا للسلام في المناطق التي تعانى من الصراع في جنوب الفلبين تعززها أدوات لمكافحة الإرهاب وإدارة الصراع تهدف إلى الفصل بين المتمردين والإرهابيين. |
In fact, the Philippines translated this recognition into concrete action when it utilized the services of an interfaith group in helping to solve our problem in the southern Philippines. | UN | والواقع أن الفلبين ترجمت هذا الاعتراف إلى إجراءات عملية حين استفادت بخدمات فريق مشترك بين الأديان في المساعدة على حل مشكلتنا في جنوب الفلبين. |
2/30-MM Question of Muslims in the southern Philippines | UN | 2 - قرار رقم 2/30 - أ م بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين |
Having considered the report of the Secretary General on the Question of Muslims in Southern Philippines (Document No. ICFM/30-2003/MM/D.2). | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين ICFM/30-2003/MM/D.2، |
QUESTION OF MUSLIMS in Southern Philippines | UN | بشـأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين |
Having considered the report of the Secretary-General on the Question of Muslims in Southern Philippines (Document No. ICFM/31-2004/MM/SG.REP.2). | UN | وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين ICFM/31-2004/MM/SG.REP.2، |
On the Question of Muslims in Southern Philippines | UN | بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين |
ON QUESTION OF MUSLIMS in Southern Philippines | UN | بشـأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين |
QUESTION OF MUSLIMS in Southern Philippines | UN | بشـأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين |
Bearing in mind the resolutions of the OIC and the recommendations of the Ministerial Committee of Eight on the question of Muslims in Southern Philippines; | UN | إذ يأخذ في الاعتبار قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي وتوصيات اللجنة الوزارية الثمانية المتعلقة بقضية المسلمين في جنوب الفلبين ، |
10. Invites the Secretary General to appoint a special representative to follow-up the efforts of restoring peace to the Southern Philippines, in collaboration with the parties concerned. | UN | 10 - يدعو الأمين العام إلى تعيين ممثل خاص لمتابعة مهمة جهود إحلال السلام في جنوب الفلبين بالتعاون مع الأطراف المعنية, |